見出し画像

すなおの和訳#226: 歌って思い出を紡ぐよね

こんばんは~~!

今回はAnne-MarieとNiall Horanがコラボした"Our song"という曲をご紹介します!

曲のタイトル"Our song"は「私たちの歌」という意味です。

歌と思い出ってセットになって記憶されること結構ありません?

恋人でも友達でもその他どんな人間関係でも、相手との間柄や出来事に「共通の音楽」があると、時間が経って関係性が大きく変わったとしても、共有してた音楽を聴くと一気にその頃の記憶や景色が鮮明に蘇ってきます

そんな心情を歌った曲です☺ぜひ歌詞の意味を知って聴いてみてください!

公式ミュージックビデオはこちらから!

素敵なライブパフォーマンス映像はこちらから!

弾き語りバージョンもおススメです!!


【"Our song"から学ぶ英単語】
tee: Tの字、T字形、T字管、Tシャツ、ティー、球座

では訳していきまーーす!

I'll be honest, I'm alright with me
僕は正直になるよ、自分がいれば僕は大丈夫なんだ

Sunday mornings, in my own bedsheets
日曜日の朝、自分のベットシーツの中で

I've been waking up alone, I haven't thought of her for days
僕はずっと一人で目覚めてきた、もう何日も彼女のことは考えてない

I'll be honest, it's better off this way
僕は正直になるよ、この方が良い

But every time I think that I can get you out my head
でも、君を頭から追い出せるんだって思う度に

You never ever let me forget 'cause
君は僕に忘れさせてくれない、だって

Just when I think you're gone, hear our song on the radio
君が行ってしまったことを考える時に丁度、ラジオで私たちの歌が聞こえる

Just like that, takes me back to the places we used to go
そんな感じで、僕たちが前に行っていた場所に僕を連れ戻す

And I've been tryin' but I just can't fight it
何とか頑張ってきたけど、僕はただ抗えない

When I hear it I just can't stop smiling
それを聴くと、僕は微笑んでしまうのを止められない

I remembеr you're gone, baby, it's just the song on thе radio
君が行ってしまったことを僕は覚えてる、ねえ、それはまさにラジオで流れてるこの歌

That we used to know
僕たちがかつて知っていた歌

I'll be honest, I'm alright with me
私は正直になるよ、私は自分がいれば十分

Sunday mornings, in my own white tee
日曜日の朝、自分の白いTシャツを着て

I've been waking up alone
私はずっと一人で目覚めてきた

I haven't thought of him for days
もう何日も彼のことは考えてない

I'll be honest
私は正直になるよ

It's better off this way
この方が良い

Every time I think that I can get you out my head
私はあなたを頭の中から追い出すことはできるんだって思う度に

You never ever let me forget 'cause
あなたは私に忘れさせてくれない、だって

Just when I think you're gone, hear our song on the radio
あなたが行ってしまったことを考える時に丁度、ラジオから私たちの歌が聞こえる

Just like that, takes me back to the places we used to go
そんな感じで、私たちが前に行っていた場所に私を連れ戻す

And I've been trying, but I just can't fight it
何とか頑張ってきたけど、私はただ抗えない

When I hear it I just can't stop smiling
それを聴くと、私は微笑んでしまうのを止められない

I remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
あなたが行ってしまったことを私は覚えてる、ねえ、それはまさにラジオで流れてるこの歌

That we used to know
私たちがかつて知っていた歌

Just when I think you're gone, hear our song on the radio
あなたが行ってしまったことを考える時に丁度、ラジオから私たちの歌が聞こえる

Just like that, takes me back to the places we used to go
そんな感じで、私たちが前に行っていた場所に私を連れ戻す

And I've been trying, but I just can't fight it
何とか頑張ってきたけど、私はただ抗えない

When I hear it I just can't stop smiling
それを聴くと、私は微笑んでしまうのを止められない

I remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
あなたが行ってしまったことを私は覚えてる、ねえ、それはまさにラジオで流れてるこの歌

And I've been trying but I just can't fight it (Ooh)
何とか頑張ってきたけど、私はただ抗えない(あぁ)

When I hear it I just can't stop smiling (Ooh)
それを聴くと、私は微笑んでしまうのを止められない(あぁ)

I remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
あなたが行ってしまったことを私は覚えてる、ねえ、それはまさにラジオで流れてるこの歌

That we used to know
私たちがかつて知っていた歌


最後まで読んでくださってありがとうございます!

明日も良い一日を!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?