マガジンのカバー画像

通訳

629
運営しているクリエイター

#ブルース・リー

李小龍會主席 - 李振輝祝各位虎年大吉 Chinese New Year's Greeting By Robert Lee (Bruce Lee Club Chairman)

李振輝主席率李小龍會委員仝人
㊗️賀各位龍迷
新年快樂!身體健康!
虎年龍吟虎嘯!虎虎生威!

ロバート・リー主席以下李小龍會委員より
龍迷の皆さまへご挨拶
新年が良き年になりますよう
常に健康でいられますよう
虎の雄叫びの如く力強く
虎のように猛々しくあれますよう
祈念申し上げます

【BLCC Vol.25】李小龍會主席 - 李振輝祝各位虎年大吉 Chinese New Year's Gree
もっとみる

香港李小龍会幹部からカナダ移住まで:Sophieさんの激動の人生

今回は1993年〜2004年と2019年〜2020年の間香港に住み、映画の撮影現場、TV・雑誌の香港・マカオ撮影現地コーディネイター・通訳をされてきた日本人女性Sophieさんにお話伺います。聞き手は石井大智とHKmoviefanさんが務めます。

Sophieさんプロフィール(Twitterより):
香港永久居民。今はカナダでカレッジ留学中。広東語、英語、北京語、日本語で通訳・翻訳。映画の撮影現
もっとみる

恭喜發財

恭喜發財

祝 大家 牛年恭喜發財
身體健康
萬事如意
心想事成
龍馬精神
事事順利
百毒不侵
好人一生平安

多謝龍哥保佑

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(32)- NHKBS「アナザー・ストーリーズ」日本編 -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(32)- NHKBS「アナザー・ストーリーズ」日本編 -

第3部 - 日本 - それは私いよいよ『”燃えよドラゴン”誕生 ブルース・リー 最後の闘い』最終パート。いやもう本当に驚いたよ。

放送日は聞いていたが、どんな構成でどう編集しているのかは知らなかった。私の家のテレビはBSが入らない。どうしてもオンタイムで観たかった私は妹の家にお邪魔した。取材は受けていたので、香港編で少し出してもらえるのかなーと思っていたが、前半の香港編での出演は無かった。アメリ

もっとみる
私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(31)- NHKBS「アナザー・ストーリーズ」シアトル&LA -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(31)- NHKBS「アナザー・ストーリーズ」シアトル&LA -

第2部 - Seattle & Los Angeles -番組の流れ的に次のアメリカ編の話をしてみよう。こちらも Los Angeles には信頼できる現地コーディネイターがいたのだけれど、李小龍業界的な大物を案外私が知っているということでプロデューサーからお願いされて繋いだのが Seattle のターキー・キムラ氏と Los Angeles のロバート・リー氏。

Taky Kimura ターキ

もっとみる
私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(30)- NHKBS「アナザー・ストーリーズ」香港編その2 -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(30)- NHKBS「アナザー・ストーリーズ」香港編その2 -

第1部 - 香港 - 続き
香港でのロケの話をもう少し。途中大脱線あり。

現地コーディネイション会社が繋げたインタビュイーの中で最大の目玉と言って良いのは Chaplin Chang 張蔭鵬氏。しかし申し訳ないが、「なーんだ、張さんだったら言ってくれれば良かったのに。私、仲良しですよー。」「え?そうだったの?」ということで私的にはあまりサプライズではなかったというオチ付き。

朝、ご自宅へ車で迎

もっとみる
私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(29)- NHKBS「アナザー・ストーリーズ」香港編その1 -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(29)- NHKBS「アナザー・ストーリーズ」香港編その1 -

次の港へそして私の人生はいよいよビッグ・サプライズな方向へ大きく舵を切り、本格的に自分の望んでいた航路へと進む為の風を受け始める。

大阪観光局を表向きは契約満了での更新無しとなり、フリーランスという肩書のプー太郎になった。通訳・翻訳の仕事をとにかくやらねば、と思っていたところ、アメリカの友人が以前に出版した『Regards from the DRAON - SEATTLE -』の日本語版を出版す

もっとみる
私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(20)- 李小龍會発足 -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(20)- 李小龍會発足 -

香港李小龍會
1995年5月14日 香港李小龍會正式成立。

事の始まりは1994年秋。私が更に深く香港人となる転機。

街を歩いていた私は報紙檔(新聞スタンド)に龍哥の顔を見つけた。『壹本便利』という雑誌の表紙に龍哥が載っていたのだ。四の五の言わずとにかく買って帰った。

「これから香港に龍哥のファンクラブを作ろうと思っています。参加しようと思う方は下記のフォームに記入して編集部まで送ってくださ

もっとみる
私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(8)- 広東語に出会ってしまった -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(8)- 広東語に出会ってしまった -

私のその後の人生を完全に方向付けた旅
日本の数十年前を見るかのような上海から日本の遥か先を行く香港に飛んだ。

今、写真を見返してびっくりしている。文化中心はこの時建設中だったのね。文化中心より私の方が香港歴長いじゃん。

トップの写真も懐かしい。観光客向けとはいえフェリー乗り場には人力車がスタンバイしていた。中環のフェリー乗り場を出たら目の前が中央郵便局だった。西洋風の素敵な建物。大好きだった。

もっとみる
私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(4)- 初海外でのカルチャーショック -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(4)- 初海外でのカルチャーショック -

初めてのアメリカで学んだことトップの画像は前回前々回と書いた「兵庫県の高校生のための国際交流研修」でウチのチームについてくれた先生からのプログラム終了時の評価。自分に語学の才能があると気付いていたので、こうやってネイティブからの評価をもらって嬉しかったし、更に自信もついた。とはいえ、ここでもまだ「じゃあ私は将来通訳者になる!」とは思わなかった。この時点でも通訳という生業があることすら知らなかったか

もっとみる
私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(3)- Lake View Cemetery へ -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(3)- Lake View Cemetery へ -

Lake View Cemetery へとにかく Lake View Cemetery に早く行きたい私は Brian の家なんかどうでもよかったのだけれど、連れて行かれてしまった。「Basement が僕の部屋なんだよ」と言う。へ?Basement って地下室のことよね?地下室って物置きじゃないの?免許取った途端に車買ってもらえるいいとこのボンボン(実は彼の父親は区議会だかの議員さん)なのに、な

もっとみる
私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(2)- 初めての海外はシアトル -

私がどうやって広東語通訳者になれたのかを紐解いてみる(2)- 初めての海外はシアトル -

私の人生に大きな影響を与えたこと。それはシアトルへの交流プログラム。
ここからは通訳者の話から少し脱線。

国際交流研修という名のツアー高校1年生の春。学校の掲示板で見かけた「兵庫県の高校生のための国際交流研修」の募集記事。神戸市とシアトル市が姉妹関係にあるので、こういうプログラムが出来たらしい。参加資格は兵庫県下の高校1年生と2年生(3年生の夏休みは旅行なんかやっとらんと受験勉強しろ!ってことだ

もっとみる