見出し画像

【笑える英語学習】 今週redditに投稿された時事英語ミームで英語を学ぼう!

へっぽこ翻訳者のジュラ子です🥳
アメリカの巨大掲示板 reddit で見つけたおもしろい投稿を翻訳し、単語解説つきで紹介しています


今日は、今週 reddit に投稿されていた
時事ネタの笑えるミーム
をご紹介します!

シンプルなミームが多いので、まずは英語で意味が取れるか試してみて下さいね☺️難し目の単語は単語リストで説明補足してます🙋‍♀️それではどうぞ!





(1)国際男性デー


💬【投稿主】Canes-Venaticii 👍35,200
Happy international men's day

国際男性デーおめでとう



Posted by u/Canes-Venaticii on reddit



 上:1年のうち、その他の日の Google


下:「国際男性デー」の Google


any other 単数名詞;他のどんな〜でも
random;任意の

出典:Happy international men's day


🔎11月19日は国際男性デーでした






(2)感謝祭



Posted by u/Mfr1988 on reddit


感謝祭を破壊

超リベラルな従兄弟  超保守的な叔父


💬【投稿主】Mfr1988 👍8,500
I'm just going to eat my room

自分の部屋で食べることにするよ…


<< 💬Jeef_1st 👍719
How does your room taste?

それで、君の部屋の味はどうだった?


※ 投稿主の英語タイトルが変だったので、コメント欄でからかわれてました(eat in my room=「自分の部屋食べる」の意味でしょうけど、eat my room=「自分の部屋食べる」になっちゃってる🥺)

感謝祭については後述です


ruin;破壊する、粉砕する
ultra;過激な、極端な
liberal;進歩主義の(リベラル)
conservative;保守的な(コンサバ)
How does A taste?;定型フレーズで、「〜の味はどうだった?」

出典:I'm just going to eat my room





Posted by u/PrettyCoolTim on reddit


子供たちと同じテーブルに座って
政治じゃなくTVゲームの話をする自分の図


💬【投稿主】PrettyCoolTim 👍3,500
and still get into arguments

なお議論には参加した模様


instead of 〜;〜の代わりに
politics;政治
get into an argument;議論になる、口論になる

出典:and still get into arguments



🔎 感謝祭(Thanksgiving)って?
なんでネタにされてるの?🤔

感謝祭は、イギリスからアメリカ大陸に入植した最初期の入植者たち(ピルグリム・ファーザーズ)がアメリカ大陸で迎えられた最初の収穫を神に感謝する行事のことです。

1620年にプリマスに上陸したピルグリム・ファーザーズですが、厳しい飢餓や疫病により、最初の感謝祭を迎える前に半数以上が命を落としたと言われています。

give thanks =「神への感謝の祈りを捧げる」日だから、サンクスギビング・デー(Thanksgiving day)なのです。


1621年の最初の感謝祭までに生存できた「メイフラワー」号の乗客たち。
上半分だったメイフラワー号の乗客が、1621年の感謝祭時には下半分の状態になっていたそうです(薄くなっている方々は全員死亡😨)
Posted by u/yohananloukas116 on reddit


現代のアメリカでは11月の第3木曜日に実施され、普段は離れて暮らしている家族が一堂に介して食卓を囲むのが伝統的

と、ここまでは教科書的な内容なのですが

感謝祭は実のところ、親戚のおじさんに延々と説教されたり、酒が入って政治的な話になって口論からの大喧嘩みたいな親戚がらみの面倒臭いゴタゴタが起こりやすい日でもあるようで……
redditではネタにされがちです🥺


あと、帰省ラッシュのお陰でとんでもない交通渋滞が発生することでも有名です。日本のお盆と同じですね

余談でした





(3)ワールドカップ




Posted by u/GregariousCanary on reddit



スタジアム建設のための奴隷制度


アルコールを禁止



💬【投稿主】GregariousCanary 👍48,200
FIFA be like

FIFAはこんな感じ


slavery;奴隷制度
stadium;スタジアム
ban 〜;〜を禁止する

出典:FIFA be like






Posted by u/mr_mamoo on reddit



ほとんどのスーパーモデル


カメラマンがズームした
ワールドカップのファンの一人


💬【投稿主】mr_mamoo 👍7,400
Praise the cameraman

カメラマンを褒め称えよ


praise 〜;〜を賞賛する、讃える
most;大部分の
fan;愛好家、ファン
zoom in on 〜;〜にズームインする、〜を拡大撮影(クローズアップ)する

出典:Praise the cameraman


🔎 余談オブ余談:「愛好家」のfan と、「扇風機」のfan 

愛好家・ファンを意味する "fan" と、扇風機やプロペラを意味する "fan" は綴りも発音も一緒ですが、語源が違います。

扇風機を意味する fan の語源はラテン語の vannus(穀物をふるい分けるカゴの意味)です。

一方、愛好家を意味するfanの語源は fanatic という英単語で、狂信者を意味します😨 さらに、fanatic という英単語の語源は「寺院」を意味するラテン語の fanum です。

同じfanという単語でも、語源までさかのぼると vannus と fanum という全く違う単語なんですね。


ちなみに、綴りも発音も同じだけど意味が異なる単語のことを、言語学では「同綴同音異義語(どうてつどうおんいぎご)、または同形同音異義語(どうけいどうおんいぎご)と呼びます。

こういった単語はbat(野球のバット)とbat(コウモリ)とか、bank(銀行)とbank(川の堤)とか、fan以外にもたくさんあります。

同じ単語なのになんで全然違う意味が何個もあるんだ覚えにくいわふざけんな!と思いがちですが、意外と深掘りすると全然元の意味が違ったりするので、怒らないであげてください🥺






💬【投稿主】Krem541 👍20,500
The countdown has begun

カウントダウンが始まった


Posted by u/Krem541 on reddit


金曜日にある
アメリカ対イングランド戦でのreddit




日本時間朝4時キックオフ……!



ちなみに

2010年のワールドカップで
同じくアメリカがイングランドと対戦し

1-1で引き分けた時の
アメリカの新聞の見出し
がこれです↓


Bleacher Report


ワールドカップに衝撃走る!

アメリカ、1ー1で勝利!

バンカーヒル以来の
対イギリス戦、歴史的な引き分け



1ー1で「勝利」……?
🤔



(バンカーヒルは、アメリカ独立戦争初期のターニングポイントとなった「バンカーヒルの戦い」のことです。)

(ニューヨークポストはタブロイド紙=日本でいうスポーツ新聞なので、こういう変なタイトルが多いです😂)


ちなみに今日ウェールズが負けてイランが勝ったので
来週は
グループステージ突破を賭けた
アメリカ VS イラン 戦ですね

これもある意味 盛り上がりそう🥺
なんで全部戦争がらみになるん?



それでは
今日もご覧いただきありがとうございました!
土日はお休みです🥳


▼▼こちらの記事もおすすめ!▼▼


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?