恋愛 英語クラスの物語#1048: 「...が頭の中を駆け巡る」
今回は「...が頭の中を駆け巡る」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Go through one's mind.
で如何ですか? 多分、一般的な表現だと思います。
今回の使い方: バーについた先輩女子社員と後輩女子社員
先輩女子社員: さ~ 着いたわね。 飲み物を注文しましょう。 あら、この店の店員さんやたらハンサムね~
後輩女子社員: Yes, Senpai... (At the same time, a multitude of ideas came to her mind about how to approach him)
(はい、先輩... (と同時に、どうやって彼に近づくかの多くの考えが彼女の頭を駆け巡るのでした)
ま、こういう方もいてもおかしくはないですね~(恐らく)。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。