恋愛 英語クラスの物語#596: 「ひで~ / ひどい」
今回は「ひで~ / ひどい」を英語で言ったらどうなるかにつて取り上げます。
今回の一発表現:
That’s too bad.
で如何ですか? 「ひで~ / ひどい」はいろいろ言い方がありますが結局
That’s too bad = 「ひで~ / ひどい」
という意味なんですよね~
今回の使い方: 後輩女子社員の彼氏と彼氏の友人の居酒屋での会話
後輩女子社員の彼氏: まったく、俺の彼女何考えているかさっぱりわかんね~
友人: That’s too bad. Then what are you going to do?
(そりゃ、ひでーな。 で、これからどうすんだよ)
後輩女子社員の彼氏:I wish I understood. I don’t what to do.
(理解できればいいんだけど。 もう、どうしていいかわかんね~)
という、彼氏の会話をよそに後輩女子社員は今日もルンルン気分で定時退社「とりあえず今日は高島屋の化粧品コーナーでも行くか」と考え電車に乗るのでした。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。