見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#952:「力を合わせて困難に立ち向かえば 夢はかなう(希望は私たちを見捨てない)」 <ー 壮大な世間知らずで、彼氏の夢破れる

今回は「力を合わせて困難に立ち向かえば 夢はかなう(希望は私たちを見捨てない)」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。

今回の一発表現:

If we hold on together, I know our dreams will never die.

で如何ですか? こちら引き続き、こちらDiana Rossさんの「If We Hold   On Together」の一節です。 昔は、この意味がピンときませんでしたがこういうことだったのですね。

今回の使い方: きざな彼氏と別れたくてうずうずの彼女

彼女: また、やらかしたの?

彼氏: If we hold on together, I know our dreams will never die.
   (力を合わせて困難に立ち向かえば 夢はかなうよ)

彼女: I have nothing to do with your loan shark debts. Please repay the money on your own.
   (私は、あなたの闇金の借金なんてかんけいありませんからね。 自分でお金を返済してね)

ということで、力を合わせる夢は「彼氏がかってに思い描いた闇金から借りたお金の返済」でした。 世の中、そんなに上手く行かないのを彼氏は知らないようです。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。