見出し画像

Vol.44 #アメリカIT企業のリアル英語, unsure, interpret

■本日の例文

どう解釈していいのか、ちょっとわからないな。

I'm a bit unsure how to interpret that.

ポイント

今日は仕事の中でよくかわされる日常の文をご紹介します。
仕事をしていると様々な部門、バックグラウンドの人がいるので、
「ちょっとよくわからない」と伝えることはあると思います。
つまりI don’t understand. な状況ですが、
これだと直球すぎるので、こう言われることは1割もなく、婉曲的な表現が多くあります。
今回はその一つをご紹介します。

ここではわからないを伝えるのに、
unsure : 自信がない、わからない
を使っています。
私は自然に何も考えてないとnot sureとかがでてくるので、
こういう単語が自然と出てくると表現が増えた気がして嬉しくなります。

表現例

The company is currently unsure about how to proceed with the proposed merger.
合併案をどう進めるか、現在迷っている。

後半では
interpret: 解釈する、受け止める
が出てきます。
英語を勉強しているときには日本語から例文が考えられているからか、
get, catch, see, understand, figure out, grasp
などの「理解する」意味の単語を目にしてきたことが多かった気がします。
婉曲的な表現はレパートリーが多いと助かることも多いので、
よかったら使ってみてください。

表現例

It's important to accurately interpret the results of the experiment before drawing any conclusions.
結論を出す前に、実験結果を正確に解釈することが重要だ。

単語

今回は以上です。
参考になったらスキをもらえると更新の励みになります!
💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻
私はアメリカ在住のソフトウェアエンジニアです。
米国`でIT企業挑戦に興味がある方はこちらもご覧ください。

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?