AIにゃんこ英単語 英検準1級レベル 201~400(テキストのみ)
かわいいAI猫のイラストと一緒に英単語を覚えられる本をKindle版で発売しました!
画像付きの正式版はKindle Unlimitedか、Kindle版(1冊1980円)で読むことができます!ぜひご覧ください!
https://www.amazon.co.jp/dp/B0CYCSN31V
以下はKindleで読めるものの、テキストのみです!
画像付きを見たい方は上記リンクへどうぞ!
Theory
Accentuation: /ˈθɪəri/
Japanese Translation: 理論
English-English Definition: A supposition or a system of ideas intended to explain something, especially one based on general principles independent of the thing to be explained.
Cat-Themed English Sentence: The cat had a theory that if it slept on the human's keyboard, it would receive more attention and treats as a result.
Japanese Translation of the Sentence: その猫は、人間のキーボードの上で寝たら、結果としてもっと注目を浴びてご褒美をもらえるという理論を持っていました。
Allied
Accentuation: /ˈælaɪd/
Japanese Translation: 同盟した、連合した
English-English Definition: Joined by or relating to members of an alliance.
Cat-Themed English Sentence: The neighborhood cats allied themselves to defend their shared territory against the mischievous dog from next door.
Japanese Translation of the Sentence: 近所の猫たちは、隣のいたずら好きな犬から共有の縄張りを守るために、自らを同盟させました。
Opponent
Accentuation: /əˈpəʊnənt/
Japanese Translation: 相手、対戦相手
English-English Definition: Someone who competes against or fights another in a contest, game, or argument.
Cat-Themed English Sentence: In the annual neighborhood cat race, Whiskers found his toughest opponent yet in a swift tabby from two blocks away.
Japanese Translation of the Sentence: 年に一度の近所の猫レースで、ウィスカーズは2ブロック先から来た素早いトラ猫で、これまでで一番厳しい対戦相手を見つけました。
Witness
Accentuation: /ˈwɪtnəs/
Japanese Translation: 証人
English-English Definition: A person who sees an event, typically a crime or accident, take place.
Cat-Themed English Sentence: As the moon shone brightly, the old oak tree was the only witness to the midnight escapade of the adventurous kittens.
Japanese Translation of the Sentence: 月が明るく輝いている時、冒険好きな子猫たちの真夜中の逃走劇の唯一の証人は古いオークの木だけでした。
Definitely
Accentuation: /ˈdɛfɪnɪtli/
Japanese Translation: 確かに
English-English Definition: Without doubt (used for emphasis).
Cat-Themed English Sentence: The cat definitely decided that the sunny spot on the windowsill was the perfect place for its afternoon nap.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、窓辺の日当たりの良い場所が午後の昼寝に最適な場所だと確かに決めました。
Interval
Accentuation: /ˈɪntərvəl/
Japanese Translation: 間隔
English-English Definition: A period of time between two events; a space between two things.
Cat-Themed English Sentence: During the quiet interval between the afternoon and evening, the cat enjoyed a peaceful moment on the garden bench.
Japanese Translation of the Sentence: 午後と夜の間の静かな時間に、猫は庭のベンチで平和なひとときを楽しみました。
Employer
Accentuation: /ɪmˈplɔɪ.ər/
Japanese Translation: 雇用者
English-English Definition: A person, company, or organization that employs people.
Cat-Themed English Sentence: The small local bakery was known as a generous employer, often seen sharing fresh fish treats with its hardworking delivery cats.
Japanese Translation of the Sentence: 小さな地元のパン屋は、一生懸命働く配達用の猫たちに新鮮な魚のおやつを共有することで知られる寛大な雇用者でした。
Circuit
Accentuation: /ˈsɜː.kɪt/
Japanese Translation: 回路
English-English Definition: A roughly circular line, route, or movement that starts and finishes at the same place.
Cat-Themed English Sentence: The adventurous cat made a daily circuit around the neighborhood, visiting every familiar nook and cranny before returning home.
Japanese Translation of the Sentence: 冒険好きな猫は、毎日近所を一周する回路を作り、家に戻る前にすべての馴染みの隅々を訪れました。
Struggle
Accentuation: /ˈstrʌɡ.əl/
Japanese Translation: 奮闘
English-English Definition: Make forceful or violent efforts to get free of restraint or constriction.
Cat-Themed English Sentence: Even after a lengthy struggle with the new automatic feeder, the clever cat finally managed to get it open.
Japanese Translation of the Sentence: 新しい自動給餌器との長い奮闘の後、賢い猫はついにそれを開けることに成功しました。
Chaos
Accentuation: /ˈkeɪ.ɒs/
Japanese Translation: 混沌
English-English Definition: Complete disorder and confusion.
Cat-Themed English Sentence: The moment the catnip was accidentally spilled on the floor, chaos ensued as every cat in the house scrambled to roll in it.
Japanese Translation of the Sentence: 猫草が誤って床にこぼれた瞬間、家の中のすべての猫がそれに転がろうとして混沌としました。
Oversee
Accentuation: /ˌoʊ.vɚˈsiː/
Japanese Translation: 監督する
English-English Definition: To watch over and direct; to supervise.
Cat-Themed English Sentence: The senior cat, from its perch atop the bookshelf, would oversee the playful antics of the younger kittens, ensuring their safety.
Japanese Translation of the Sentence: 本棚の上のとまり木から、年長の猫は若い子猫たちのやんちゃな行動を監督し、彼らの安全を確保していました。
Tolerant
Accentuation: /ˈtɑlərənt/
Japanese Translation: 寛大な
English-English Definition: Showing willingness to allow the existence of opinions or behavior that one does not necessarily agree with.
Cat-Themed English Sentence: Despite the playful puppy's constant interruptions, the tolerant cat patiently shared its space, teaching it the art of peaceful coexistence.
Japanese Translation of the Sentence: 遊び好きな子犬の絶え間ない邪魔にもかかわらず、寛大な猫は忍耐強くそのスペースを共有し、平和的な共存の技術を教えました。
Syndrome
Accentuation: /ˈsɪndroʊm/
Japanese Translation: 症候群
English-English Definition: A group of symptoms that consistently occur together or a condition characterized by a set of associated symptoms.
Cat-Themed English Sentence: After observing the curious behavior of her cat following its nap, the owner jokingly referred to it as "Post-Nap Craziness Syndrome," noting the burst of energy and playfulness.
Japanese Translation of the Sentence: 飼い主は、昼寝の後の猫の好奇心旺盛な行動を観察した後、「昼寝の後の狂気症候群」と冗談を言い、エネルギーと遊び心の爆発に注目しました。
Military
Accentuation: /ˈmɪlɪˌteri/
Japanese Translation: 軍事の
English-English Definition: Relating to or characteristic of soldiers or armed forces.
Cat-Themed English Sentence: The cats in the neighborhood formed a "military" alliance to patrol their territory and ensure the safety of all the local felines.
Japanese Translation of the Sentence: 近所の猫たちは、自分たちの領土をパトロールし、地元の全ての猫の安全を確保するために「軍事」同盟を結成しました。
Qualified
Accentuation: /ˈkwɒlɪfaɪd/
Japanese Translation: 資格がある
English-English Definition: Officially recognized as being trained to perform a particular job; competent.
Cat-Themed English Sentence: The cat, having passed its rigorous training with flying colors, was now fully qualified to join the elite team of therapy animals.
Japanese Translation of the Sentence: 厳しい訓練を色鮮やかに合格した猫は、今やエリート療法動物チームに加わる資格を完全に有していました。
Squeeze
Accentuation: /skwiːz/
Japanese Translation: 締める、圧縮する
English-English Definition: To press something firmly, especially from all sides in order to change its shape, reduce its size, or remove liquid from it.
Cat-Themed English Sentence: Every morning, the cat would squeeze itself into the smallest box it could find, much to the amusement of its family.
Japanese Translation of the Sentence: 毎朝、猫は見つけた中で最も小さい箱に自分を締め付けるようにして入り込み、家族を楽しませました。
Huddle
Accentuation: /ˈhʌd.l̩/
Japanese Translation: 寄り集まる
English-English Definition: To come close together in a group, or to hold your arms and legs close to your body, especially because of cold or fear.
Cat-Themed English Sentence: On a chilly winter day, the family of cats huddled together in a warm sunbeam, creating a cozy pile of fur.
Japanese Translation of the Sentence: 寒い冬の日に、猫の家族は暖かい日差しの中で寄り集まり、ほっこりとした毛皮の山を作りました。
Annoyance
Accentuation: /əˈnɔɪ.əns/
Japanese Translation: いらだち
English-English Definition: The feeling of being slightly angry or irritated.
Cat-Themed English Sentence: The constant jingling of the new bell on its collar was a source of annoyance for the cat, making it flick its tail in irritation.
Japanese Translation of the Sentence: 首輪についた新しいベルの絶え間ないチリンチリンという音は、猫にとっていらだちの原因であり、イライラして尾をピクピクさせていました。
Downfall
Accentuation: /ˈdaʊn.fɔːl/
Japanese Translation: 転落、失墜
English-English Definition: A sudden fall from power or position; a sudden, heavy fall of rain.
Cat-Themed English Sentence: The ambitious cat's downfall was its curiosity about the water bowl, leading to an unexpected bath.
Japanese Translation of the Sentence: 野心的な猫の転落は、水入れへの好奇心から来ており、予期せぬ入浴につながりました。
Reminder
Accentuation: /rɪˈmaɪndər/
Japanese Translation: リマインダー、思い出させるもの
English-English Definition: Something that causes someone to remember something.
Cat-Themed English Sentence: The tiny scratch on the couch served as a constant reminder of the cat's playful antics when it was a kitten.
Japanese Translation of the Sentence: ソファの小さな傷は、それが子猫だったときの猫のやんちゃな行動の絶え間ないリマインダーとして機能しました。
Sue
Accentuation: /suː/
Japanese Translation: 訴える
English-English Definition: To take legal action against another person to obtain compensation or remedy for some wrong or injury.
Cat-Themed English Sentence: After the mischievous dog tore up the garden, the cat decided it was time to "sue" by bringing the case to the attention of the household council.
Japanese Translation of the Sentence: いたずら好きな犬が庭をめちゃくちゃにした後、猫は家庭内会議の注目を集めることで「訴える」時が来たと決めました。
Adjust
Accentuation: /əˈdʒʌst/
Japanese Translation: 調整する
English-English Definition: To change something slightly in order to make it fit, work better, or be more suitable.
Cat-Themed English Sentence: The cat had to adjust its approach to finally succeed in jumping onto the high shelf.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、高い棚に飛び乗ることに最終的に成功するために、そのアプローチを調整しなければなりませんでした。
Undeniable
Accentuation: /ˌʌndɪˈnaɪəbl/
Japanese Translation: 否定できない
English-English Definition: Unable to be denied or disputed; unquestionably true.
Cat-Themed English Sentence: The undeniable bond between the old cat and its human was evident in their shared quiet moments.
Japanese Translation of the Sentence: 老猫とその人間との間の否定できない絆は、共有する静かな瞬間に明らかでした。
Sneak
Accentuation: /sniːk/
Japanese Translation: こっそり動く
English-English Definition: To go quietly, cautiously, and secretly to avoid being seen or heard.
Cat-Themed English Sentence: The cat would sneak up to the edge of the counter, eyeing the fish bowl with a mischievous glint in its eyes.
Japanese Translation of the Sentence: 猫はカウンターの端までこっそりと忍び寄り、いたずらっぽい輝きを目にしながら魚のボウルをじっと見ていました。
Canyon
Accentuation: /ˈkænjən/
Japanese Translation: 峡谷
English-English Definition: A deep gorge, typically one with a river flowing through it.
Cat-Themed English Sentence: The adventurous cat imagined itself exploring a vast canyon, leaping from rock to rock with the agility of a mountain lion.
Japanese Translation of the Sentence: 冒険好きな猫は、自分が広大な峡谷を探検していると想像し、山獅子のような敏捷性で岩から岩へと飛び移っていました。
Adaptation
Accentuation: /ˌæd.əpˈteɪ.ʃən/
Japanese Translation: 適応
English-English Definition: The process of changing to fit some purpose or situation; the process by which a species becomes fitted to its environment.
Cat-Themed English Sentence: Through clever adaptation, the city cat learned to navigate the busy streets and find the sunniest spots for its afternoon naps.
Japanese Translation of the Sentence: 賢い適応を通じて、都会の猫は忙しい通りをナビゲートし、午後の昼寝に最も日の当たる場所を見つけることを学びました。
Uneven
Accentuation: /ʌnˈiːvən/
Japanese Translation: 不均一
English-English Definition: Not level, equal, flat, or continuous; irregular.
Cat-Themed English Sentence: The cat found the uneven surface of the old garden wall to be the perfect challenge for sharpening its climbing skills.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、古い庭の壁の不均一な表面が、登る技術を磨くのに完璧な挑戦であると感じました。
Physics
Accentuation: /ˈfɪzɪks/
Japanese Translation: 物理学
English-English Definition: The science that deals with the properties of matter and energy and the interactions between the two.
Cat-Themed English Sentence: The cat, intrigued by the physics of its bouncing ball, meticulously observed each bounce, calculating its trajectory and energy.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、跳ねるボールの物理学に興味を持ち、各バウンスを入念に観察し、その軌道とエネルギーを計算しました。
Biography
Accentuation: /baɪˈɒɡrəfi/
Japanese Translation: 伝記
English-English Definition: An account of someone's life written by someone else.
Cat-Themed English Sentence: The biography of Whiskers, the most adventurous cat in the neighborhood, chronicled its many escapades and the hearts it had won.
Japanese Translation of the Sentence: 近所で最も冒険好きな猫、ウィスカーズの伝記は、その数々の逃避行と勝ち取った心を記録しました。
Accidental
Accentuation: /ˌæksɪˈdentəl/
Japanese Translation: 偶然の
English-English Definition: Happening by chance, unintentionally, or unexpectedly.
Cat-Themed English Sentence: In an accidental discovery, the cat found a hidden stash of treats behind the sofa, much to its delight.
Japanese Translation of the Sentence: 偶然の発見で、猫はソファの後ろに隠されたおやつの隠し場所を見つけ、大喜びしました。
Proficient
Accentuation: /prəˈfɪʃənt/
Japanese Translation: 熟達した
English-English Definition: Competent or skilled in doing or using something.
Cat-Themed English Sentence: The proficient cat quickly became the neighborhood's favorite by showcasing its impressive tricks, from high jumps to agile maneuvers.
Japanese Translation of the Sentence: 熟達した猫は、高いジャンプから敏捷なマヌーバまで、その印象的なトリックを披露することで、すぐに近所で一番のお気に入りになりました。
Coordinator
Accentuation: /koʊˈɔːrdɪneɪtər/
Japanese Translation: コーディネーター
English-English Definition: A person who brings order to an otherwise chaotic situation by organizing or coordinating activities.
Cat-Themed English Sentence: As the self-appointed neighborhood cat coordinator, Whiskers took it upon himself to organize the nightly patrols and ensure all the local kitties were safe.
Japanese Translation of the Sentence: 自称近所の猫コーディネーターとして、ウィスカーズは夜間のパトロールを組織し、地元の全ての子猫が安全であることを確保する責任を自らに負いました。
Ward
Accentuation: /wɔːrd/
Japanese Translation: 病棟、保護区
English-English Definition: A hospital unit for patients needing a particular kind of care; also, an area or district under the protection or control of a specific person or organization.
Cat-Themed English Sentence: In the veterinary hospital's cat ward, Whiskers became known as the guardian angel, comforting and watching over the newly admitted kittens.
Japanese Translation of the Sentence: 獣医病院の猫病棟では、ウィスカーズは新しく入院した子猫たちを慰め、見守る守護天使として知られるようになりました。
Feasible
Accentuation: /ˈfiːzəbl/
Japanese Translation: 実行可能な
English-English Definition: Possible to do easily or conveniently.
Cat-Themed English Sentence: It seemed feasible for the cat to reach the top shelf, but only after it cleverly knocked over a nearby vase to use as a stepping stone.
Japanese Translation of the Sentence: 猫が上の棚に到達することは実行可能に思えましたが、それは近くの花瓶を賢く倒して踏み石として使った後のことでした。
Bias
Accentuation: /ˈbaɪ.əs/
Japanese Translation: 偏見
English-English Definition: A preference or inclination, especially one that inhibits impartial judgement.
Cat-Themed English Sentence: Despite the common bias that cats and dogs are eternal rivals, Whiskers and the neighbor's dog formed an unexpected friendship, proving that friendship knows no boundaries.
Japanese Translation of the Sentence: 猫と犬が永遠のライバルであるという一般的な偏見にもかかわらず、ウィスカーズと隣の犬は予期せぬ友情を築き、友情に境界はないことを証明しました。
Outskirt
Accentuation: /ˈaʊtˌskɜːrt/
Japanese Translation: 郊外
English-English Definition: The outer parts of a town or city.
Cat-Themed English Sentence: On the outskirt of the village, the cat discovered a serene meadow that became its favorite place for afternoon adventures.
Japanese Translation of the Sentence: 村の郊外で、猫は静かな草地を発見し、それが午後の冒険におけるお気に入りの場所となりました。
Disorient
Accentuation: /dɪsˈɔːri.ɛnt/
Japanese Translation: 方向感覚を失わせる
English-English Definition: To make someone lose their sense of direction; to confuse.
Cat-Themed English Sentence: After chasing its tail for too long, the cat became disoriented and stumbled into a pile of laundry, looking puzzled.
Japanese Translation of the Sentence: 尾を追いかけすぎた後、猫は方向感覚を失って洗濯物の山につまずき、戸惑った様子を見せました。
Dedication
Accentuation: /ˌdɛdɪˈkeɪʃən/
Japanese Translation: 献身
English-English Definition: The quality of being dedicated or committed to a task or purpose.
Cat-Themed English Sentence: Every morning, with unwavering dedication, the cat waited by the window for its human to return, showcasing its loyalty and love.
Japanese Translation of the Sentence: 毎朝、揺るぎない献身で、猫はその人間が戻ってくるのを窓辺で待っており、その忠誠心と愛を示していました。
Beverage
Accentuation: /ˈbɛvərɪdʒ/
Japanese Translation: 飲料
English-English Definition: A drink, especially one other than water.
Cat-Themed English Sentence: The cat mistakenly thought the vase with flowers was a fancy beverage, attempting to take a sip before being caught.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、花が入った花瓶をおしゃれな飲料だと誤解し、捕まる前に一口飲もうと試みました。
Edition
Accentuation: /ɪˈdɪʃən/
Japanese Translation: 版
English-English Definition: A particular form or version of a published text.
Cat-Themed English Sentence: The special cat edition of the gardening book featured tips on how to create a cat-friendly garden, much to the delight of cat lovers everywhere.
Japanese Translation of the Sentence: ガーデニングの本の特別な猫版は、猫好きのための猫に優しい庭の作り方に関するヒントが特集されており、猫好きな人々に大いに喜ばれました。
Vulnerable
Accentuation: /ˈvʌlnərəbl/
Japanese Translation: 脆弱な
English-English Definition: Susceptible to physical or emotional attack or harm.
Cat-Themed English Sentence: In its vulnerable state, the tiny kitten sought shelter and warmth under the watchful eye of the older cat.
Japanese Translation of the Sentence: 脆弱な状態で、小さな子猫は年上の猫の見守る目の下で避難所と温もりを求めました。
Adapt
Accentuation: /əˈdæpt/
Japanese Translation: 適応する
English-English Definition: To adjust or modify something to suit a new condition or environment.
Cat-Themed English Sentence: To adapt to the cold winter, the clever cat fashioned a cozy nest out of an old blanket in a sunny spot by the window.
Japanese Translation of the Sentence: 寒い冬に適応するため、賢い猫は窓辺の日当たりの良い場所に古い毛布から快適な巣を作りました。
Straightforward
Accentuation: /ˌstreɪtˈfɔːrwərd/
Japanese Translation: 単純な、わかりやすい
English-English Definition: Easy to understand or simple; not complicated.
Cat-Themed English Sentence: Finding the sunniest spot in the house was a straightforward task for the cat, always ending up on the warm kitchen tiles by noon.
Japanese Translation of the Sentence: 家で最も日当たりの良い場所を見つけることは、猫にとって単純な仕事で、いつも正午までには暖かいキッチンのタイルの上に着くことになりました。
Clarify
Accentuation: /ˈklær.ɪ.faɪ/
Japanese Translation: 明確にする
English-English Definition: To make something clear or easier to understand by giving more details or a simpler explanation.
Cat-Themed English Sentence: The cat attempted to clarify its intentions by meowing softly and nudging the human towards its empty food bowl.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、優しく鳴いて人間を空の食べ物のボウルに向かって突くことで、その意図を明確にしようと試みました。
Oath
Accentuation: /oʊθ/
Japanese Translation: 誓い
English-English Definition: A solemn promise, often invoking a divine witness, regarding one's future action or behavior.
Cat-Themed English Sentence: In a moment of solemnity, the cat placed its paw on the old family book, as if taking an oath to always protect the home from pesky mice.
Japanese Translation of the Sentence: 厳粛な瞬間に、猫はまるで厄介なネズミから家を守るという誓いを立てるかのように、古い家族の本に自分の肉球を置きました。
Burnout
Accentuation: /ˈbɜːrn.aʊt/
Japanese Translation: 燃え尽き症候群
English-English Definition: A state of emotional, physical, and mental exhaustion caused by excessive and prolonged stress.
Cat-Themed English Sentence: After days of tirelessly chasing every leaf and shadow, the cat experienced burnout, lounging lazily in the sun without a care in the world.
Japanese Translation of the Sentence: 何日も休むことなく、すべての葉っぱと影を追いかけた後、猫は燃え尽き症候群を経験し、何の心配もなく太陽の下で怠惰に寛ぎました。
Employment
Accentuation: /ɪmˈplɔɪ.mənt/
Japanese Translation: 雇用
English-English Definition: The condition of having paid work; the process of giving work to someone or having work.
Cat-Themed English Sentence: The local café's decision to offer employment to a cat as a resident mouse chaser quickly made it a favorite spot among the townspeople.
Japanese Translation of the Sentence: 地元のカフェが住み込みのネズミ追い猫として猫に雇用を提供するという決定は、すぐにそれを町の人々のお気に入りの場所にしました。
Diverge
Accentuation: /daɪˈvɜːrdʒ/
Japanese Translation: 分岐する
English-English Definition: To separate from another route and go in a different direction; to differ or deviate.
Cat-Themed English Sentence: At the garden path's fork, the cat and its companion decided to diverge, each exploring a different trail filled with new scents and adventures.
Japanese Translation of the Sentence: 庭の小道の分岐点で、猫とその仲間は分岐することに決め、それぞれが新しい香りと冒険に満ちた異なる道を探検しました。
Sufferable
Accentuation: /ˈsʌf.ər.ə.bəl/
Japanese Translation: 耐えられる
English-English Definition: Able to be endured or tolerated.
Cat-Themed English Sentence: The long wait for dinner was barely sufferable for the impatient cat, but the promise of tuna made it just bearable.
Japanese Translation of the Sentence: 長い夕食の待ち時間は、我慢できないほどでしたが、マグロの約束がそれをかろうじて耐えられるものにしました。
Arctic
Accentuation: /ˈɑːrktɪk/
Japanese Translation: 北極の
English-English Definition: Relating to the regions around the North Pole.
Cat-Themed English Sentence: The cat imagined itself as an arctic explorer, braving the snowy landscapes and icy waters in search of adventure.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は自分自身を北極の探検家と想像し、冒険を求めて雪の風景や氷の水を勇敢に進んでいきました。
Likelihood
Accentuation: /ˈlaɪklɪhʊd/
Japanese Translation: 可能性
English-English Definition: The chance that something will happen.
Cat-Themed English Sentence: The likelihood of the cat catching the laser pointer's dot seemed slim, yet it never gave up the chase.
Japanese Translation of the Sentence: レーザーポインターの点を猫が捕まえる可能性は低いように思えましたが、それでも猫は追いかけを諦めませんでした。
Dwelling
Accentuation: /ˈdwɛlɪŋ/
Japanese Translation: 住居
English-English Definition: A house, apartment, or other place of residence.
Cat-Themed English Sentence: The cat claimed the cozy nook under the staircase as its own private dwelling, a sanctuary from the hustle and bustle of the household.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は階段の下の居心地の良い隅を自分だけの私的な住居と主張し、家の喧騒から離れた聖域としました。
Deranged
Accentuation: /dɪˈreɪndʒd/
Japanese Translation: 錯乱した
English-English Definition: Mad; insane.
Cat-Themed English Sentence: After an hour of non-stop zooming around the house, the cat looked slightly deranged, with its fur all puffed up and eyes wide.
Japanese Translation of the Sentence: 家の中を休むことなく1時間も走り回った後、猫は毛皮が膨らんで目が見開いていて、少し錯乱したように見えました。
Interpreter
Accentuation: /ɪnˈtɜːr.prɪ.tər/
Japanese Translation: 通訳者
English-English Definition: A person who translates spoken words from one language into another.
Cat-Themed English Sentence: The dog acted as an unlikely interpreter between the cat and the humans, relaying the cat's demands for more treats with enthusiastic barks.
Japanese Translation of the Sentence: 犬は予想外の通訳者として行動し、もっとおやつを要求する猫の要求を熱心な吠え声で人間に伝えました。
Certificate
Accentuation: /sərˈtɪfɪkət/
Japanese Translation: 証明書
English-English Definition: An official document attesting a certain fact, typically relating to birth, education, competence, or qualification.
Cat-Themed English Sentence: The proud cat displayed its certificate of completion from the feline agility course, proving it was not only cute but also incredibly agile.
Japanese Translation of the Sentence: 誇り高き猫は、猫のアジリティコースの修了証明書を展示し、それが可愛いだけでなく非常に敏捷であることを証明しました。
Indefinite
Accentuation: /ɪnˈdɛfɪnɪt/
Japanese Translation: 不定の
English-English Definition: Lasting for an unknown or unstated length of time.
Cat-Themed English Sentence: The cat's afternoon nap seemed to stretch on for an indefinite period, with no sign of waking anytime soon.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の午後の昼寝は、いつまでたっても目覚める兆しがない不定の期間にわたって続いたように思えました。
Decent
Accentuation: /ˈdiːsənt/
Japanese Translation: まともな
English-English Definition: Conforming to the recognized standard of propriety, good taste, modesty, etc.; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
Cat-Themed English Sentence: The cat insisted on only the most decent spot for its nap, finally settling on the softest pillow in the sunniest corner of the room.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は昼寝の場所として最もまともな場所を主張し、最終的に部屋の最も日当たりの良い角の最も柔らかい枕に落ち着きました。
Downturn
Accentuation: /ˈdaʊntɜːrn/
Japanese Translation: 景気後退
English-English Definition: A decline in economic, business, or other activity.
Cat-Themed English Sentence: The local fish market's downturn meant fewer fresh fish treats for the neighborhood cats, much to their dismay.
Japanese Translation of the Sentence: 地元の魚市場の景気後退は、近所の猫たちにとって新鮮な魚のおやつが少なくなることを意味し、それは彼らにとって大きな失望でした。
Tale
Accentuation: /teɪl/
Japanese Translation: 物語
English-English Definition: A story, especially one that might be invented or difficult to believe.
Cat-Themed English Sentence: The tale of the brave cat who saved the family from a sneaky mouse became a legend in the neighborhood.
Japanese Translation of the Sentence: 家族をずる賢いネズミから救った勇敢な猫の物語は、近所で伝説となりました。
Fatal
Accentuation: /ˈfeɪtl/
Japanese Translation: 致命的な
English-English Definition: Causing death.
Cat-Themed English Sentence: In a twist of fate, the cat's curiosity about the open window was not fatal, thanks to its remarkable agility and nine lives.
Japanese Translation of the Sentence: 運命のひねりにより、猫の開いた窓に対する好奇心は、その驚異的な敏捷性と九つの命のおかげで致命的ではありませんでした。
Assess
Accentuation: /əˈsɛs/
Japanese Translation: 評価する
English-English Definition: To evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
Cat-Themed English Sentence: The cat took a moment to assess the best route to the top of the refrigerator, considering each jump with precision.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は冷蔵庫の上に到達する最良のルートを評価するために、一瞬を取り、各ジャンプを正確に検討しました。
Dispirit
Accentuation: /dɪˈspɪrɪt/
Japanese Translation: 意気消沈させる
English-English Definition: To cause someone to lose enthusiasm or hope.
Cat-Themed English Sentence: The continuous rain dispirited the cat, as it gazed longingly out the window, missing its sunny adventures.
Japanese Translation of the Sentence: 継続する雨は猫を意気消沈させ、窓の外を憧れの眼差しで見つめ、晴れた日の冒険を恋しく思いました。
Anecdote
Accentuation: /ˈænɪkˌdoʊt/
Japanese Translation: 逸話
English-English Definition: A short amusing or interesting story about a real incident or person.
Cat-Themed English Sentence: The anecdote of the cat who could mimic the sound of the doorbell to get attention quickly became a favorite among the family's stories.
Japanese Translation of the Sentence: 扉のベルの音をまねることができた猫の逸話は、家族の話の中ですぐにお気に入りになりました。
Regarding
Accentuation: /rɪˈɡɑːrdɪŋ/
Japanese Translation: ~に関して
English-English Definition: About; concerning.
Cat-Themed English Sentence: Regarding the mysterious disappearance of treats, the cat feigned innocence, despite the crumbs around its whiskers.
Japanese Translation of the Sentence: おやつの神秘的な消失に関して、猫はヒゲの周りのパンくずにもかかわらず、無実を装いました。
Absorb
Accentuation: /əbˈzɔːrb, əbˈsɔːrb/
Japanese Translation: 吸収する
English-English Definition: To take in or soak up (energy, or a liquid or other substance) by chemical or physical action, typically gradually.
Cat-Themed English Sentence: The cat absorbed the warmth of the sunbeam, lying stretched out on the carpet with a look of complete contentment.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は太陽の光線の暖かさを吸収し、カーペットの上で伸びをして完全な満足の表情を浮かべていました。
Anxiety
Accentuation: /æŋˈzaɪəti/
Japanese Translation: 不安
English-English Definition: A feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
Cat-Themed English Sentence: The cat's anxiety was palpable as it awaited the return of its human, pacing back and forth by the door.
Japanese Translation of the Sentence: その人間の帰りを待つ間、猫の不安は目に見えており、ドアの前を行ったり来たりしていました。
Sociable
Accentuation: /ˈsoʊʃəbl/
Japanese Translation: 社交的な
English-English Definition: Willing to talk and engage in activities with other people; friendly.
Cat-Themed English Sentence: The sociable cat enjoyed greeting every visitor at the door, rubbing against their legs and purring loudly.
Japanese Translation of the Sentence: 社交的な猫は、ドアで訪問者を迎えるのが好きで、彼らの足に擦り寄り、大きな声でゴロゴロと鳴きました。
Plainly
Accentuation: /ˈpleɪnli/
Japanese Translation: 明らかに
English-English Definition: In a way that is easy to see or understand; clearly.
Cat-Themed English Sentence: Plainly exhausted from its adventures, the cat sprawled out on the floor, not even bothering to find a softer spot.
Japanese Translation of the Sentence: 冒険からくたくたに疲れているのが明らかな猫は、床にだらりと横たわり、柔らかい場所を探すことさえ面倒だと思わなかった。
Marital
Accentuation: /ˈmærɪtl/
Japanese Translation: 結婚の
English-English Definition: Relating to marriage or the relations between a married couple.
Cat-Themed English Sentence: The two cats, often seen cuddling and grooming each other, were known in the neighborhood as having a special marital bond.
Japanese Translation of the Sentence: 互いに寄り添い、グルーミングすることがよく見られる2匹の猫は、近所で特別な結婚の絆を持っていると知られていました。
Solid
Accentuation: /ˈsɒlɪd/
Japanese Translation: 固体の
English-English Definition: Firm and stable in shape; not liquid or fluid.
Cat-Themed English Sentence: The cat found the newly frozen pond solid enough to venture cautiously across, its paws leaving faint tracks in the frost.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、新しく凍った池が慎重に渡るのに十分固体であると判断し、その肉球が霜にかすかな足跡を残しました。
Transplant
Accentuation: /trænsˈplɑːnt/
Japanese Translation: 移植
English-English Definition: To move or transfer (something) to another place or situation, typically with some effort or upheaval.
Cat-Themed English Sentence: After the big move, the cat found itself transplanted into a new garden, where it quickly claimed a sunny spot as its new territory.
Japanese Translation of the Sentence: 大きな引っ越しの後、猫は新しい庭に移植され、すぐに日当たりの良い場所を新しい領土として主張しました。
Calcium
Accentuation: /ˈkælsiəm/
Japanese Translation: カルシウム
English-English Definition: A chemical element that is a common substance found in rocks, and is also necessary for life, especially for the growth of bones and teeth.
Cat-Themed English Sentence: To ensure strong bones, the vet recommended adding a calcium supplement to the cat's diet, sparking an unexpected interest in cheese.
Japanese Translation of the Sentence: 強い骨を確保するため、獣医は猫の食事にカルシウムのサプリメントを追加することを勧め、予期せぬチーズへの興味を引き起こしました。
Confound
Accentuation: /kənˈfaʊnd/
Japanese Translation: 当惑させる
English-English Definition: To cause surprise or confusion in (someone), especially by acting against their expectations.
Cat-Themed English Sentence: The cat's ability to open doors confounded its owners, who had never seen such clever behavior in a feline before.
Japanese Translation of the Sentence: ドアを開ける能力を持つ猫は、これまでに猫のこんなに賢い行動を見たことがなかった飼い主を当惑させました。
Fictional
Accentuation: /ˈfɪkʃənəl/
Japanese Translation: 架空の
English-English Definition: Relating to literature in the form of prose, especially novels, that describes imaginary events and people.
Cat-Themed English Sentence: In the fictional world of the novel, cats possessed the ability to communicate telepathically with humans, creating a society where understanding between species flourished.
Japanese Translation of the Sentence: 小説の架空の世界では、猫は人間とテレパシーでコミュニケーションを取る能力を持っており、種間の理解が栄える社会が築かれていました。
Amicable
Accentuation: /ˈæmɪkəbl/
Japanese Translation: 友好的な
English-English Definition: Characterized by or showing goodwill; friendly; peaceable.
Cat-Themed English Sentence: Despite their initial rivalry, the cat and the neighbor's dog developed an amicable relationship, often seen lounging together in the garden.
Japanese Translation of the Sentence: 当初のライバル関係にもかかわらず、猫と隣の犬は友好的な関係を築き、しばしば一緒に庭でくつろいでいる姿が見られました。
Vast
Accentuation: /væst/
Japanese Translation: 広大な
English-English Definition: Of very great extent or quantity; immense.
Cat-Themed English Sentence: The cat marveled at the vast open fields from the farmhouse window, dreaming of endless adventures.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は農家の窓から広大な開けた野原を見て驚き、果てしない冒険を夢見ました。
Chart
Accentuation: /tʃɑːrt/
Japanese Translation: 図表
English-English Definition: A graphical representation of data or information, typically using lines, bars, or symbols to show patterns, trends, or comparisons.
Cat-Themed English Sentence: The family created a chart to keep track of the cat's growth, marking its weight and height at different ages.
Japanese Translation of the Sentence: 家族は猫の成長を追跡するために図表を作成し、異なる年齢での体重と身長を記録しました。
Claim
Accentuation: /kleɪm/
Japanese Translation: 主張する
English-English Definition: To state or assert that something is the case, typically without providing evidence or proof.
Cat-Themed English Sentence: The cat would often claim the warmest spot in the house by curling up there before anyone else could.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、他の誰よりも先にそこに丸まってしまうことで、家の中で最も暖かい場所をよく主張していました。
Punishment
Accentuation: /ˈpʌnɪʃmənt/
Japanese Translation: 罰
English-English Definition: The infliction or imposition of a penalty as retribution for an offense.
Cat-Themed English Sentence: After knocking over the vase, the cat's punishment was a brief time-out in the laundry room, away from its usual haunts.
Japanese Translation of the Sentence: 花瓶を倒した後、猫の罰は、普段行く場所から離れたランドリールームでの短いタイムアウトでした。
Perspire
Accentuation: /pəˈspaɪər/
Japanese Translation: 発汗する
English-English Definition: To sweat, especially as a natural or physiological process for cooling the body.
Cat-Themed English Sentence: Even though cats don't perspire in the same way humans do, the cat seemed to seek cooler spots during the heatwave, lying on the tiled floor to stay comfortable.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は人間と同じ方法で発汗しないにもかかわらず、熱波の間、より涼しい場所を求めているようで、快適に過ごすためにタイルの床に横たわっていました。
Digest
Accentuation: /daɪˈdʒɛst, ˈdaɪdʒɛst/
Japanese Translation: 消化する
English-English Definition: To break down (food) in the body into substances that can be absorbed and used for energy, growth, and tissue repair.
Cat-Themed English Sentence: After a hearty meal of fish, the cat settled down in its favorite sunny spot to digest, purring contentedly.
Japanese Translation of the Sentence: 魚の豪華な食事の後、猫は消化するためにお気に入りの日当たりの良い場所に落ち着き、満足そうにゴロゴロと鳴きました。
Dictator
Accentuation: /ˈdɪkˌteɪ.tər/
Japanese Translation: 独裁者
English-English Definition: A ruler with total power over a country, typically one who has obtained control by force.
Cat-Themed English Sentence: In the household, the cat often acted like a little dictator, demanding attention and treats with an imperious meow.
Japanese Translation of the Sentence: 家庭では、猫はしばしば小さな独裁者のように振る舞い、命令的な鳴き声で注意とおやつを要求しました。
Religious
Accentuation: /rɪˈlɪdʒəs/
Japanese Translation: 宗教的な
English-English Definition: Relating to or believing in a religion.
Cat-Themed English Sentence: The cat sat quietly beside the family during their religious ceremonies, as if it understood the solemnity of the moments.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は家族の宗教的な儀式の間、その瞬間の厳粛さを理解しているかのように、静かにそばに座っていました。
Appearance
Accentuation: /əˈpɪərəns/
Japanese Translation: 外見
English-English Definition: The way that someone or something looks.
Cat-Themed English Sentence: Despite its wild appearance with a fluffy coat and piercing eyes, the cat was gentle and affectionate at heart.
Japanese Translation of the Sentence: ふわふわの毛皮と鋭い目をした野生の外見にもかかわらず、その猫は心の中では優しくて愛情深いものでした。
Coauthor
Accentuation: /koʊˈɔːθər/
Japanese Translation: 共著者
English-English Definition: A person who writes a book, article, or report along with one or more others.
Cat-Themed English Sentence: The cat became an unexpected coauthor, walking across the keyboard and adding its own touch to the story being written.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は予期せぬ共著者となり、キーボードの上を歩き回り、書かれている物語に自分のタッチを加えました。
Outright
Accentuation: /ˈaʊtˌraɪt/
Japanese Translation: 完全に
English-English Definition: Completely or immediately.
Cat-Themed English Sentence: The cat rejected the new brand of food outright, walking away from the bowl without even tasting it.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は新しいブランドの食べ物を完全に拒絶し、それを味わうことなくボウルから離れて歩きました。
Sly
Accentuation: /slaɪ/
Japanese Translation: ずる賢い
English-English Definition: Having or showing a cunning and deceitful nature.
Cat-Themed English Sentence: The cat's sly maneuver to sneak treats from the pantry was thwarted by the sudden creak of the door.
Japanese Translation of the Sentence: 食料品室からおやつをこっそりと盗み出そうとする猫のずる賢い策略は、突然のドアのきしみ音によって阻止されました。
Renewal
Accentuation: /rɪˈnjuːəl/
Japanese Translation: 更新
English-English Definition: The act of extending the period of validity of a license, subscription, or contract.
Cat-Themed English Sentence: The renewal of spring brought the cat back to its favorite garden activities, chasing butterflies and basking in the sun.
Japanese Translation of the Sentence: 春の更新は、猫をお気に入りの庭の活動、蝶を追いかけたり日光浴をしたりすることに戻しました。
Sequence
Accentuation: /ˈsiːkwəns/
Japanese Translation: 順序
English-English Definition: A particular order in which related events, movements, or things follow each other.
Cat-Themed English Sentence: The cat had a peculiar sequence for its morning routine, starting with a stretch, followed by a visit to the food bowl, and ending with a long nap in the sunlight.
Japanese Translation of the Sentence: 猫には朝のルーチンに特有の順序があり、ストレッチから始まり、食べ物のボウルへの訪問に続き、日光の中での長い昼寝で終わりました。
Ballot
Accentuation: /ˈbælət/
Japanese Translation: 投票用紙
English-English Definition: A process of voting, in writing and typically in secret, on a motion, candidate, or in choosing between options; a piece of paper used to record someone's vote.
Cat-Themed English Sentence: In a whimsical family decision, a ballot was cast to choose the cat's new name, with each member submitting their favorite suggestion.
Japanese Translation of the Sentence: ひょうきんな家族の決定で、猫の新しい名前を選ぶために投票が行われ、各メンバーがお気に入りの提案を提出しました。
Construct
Accentuation: /kənˈstrʌkt/
Japanese Translation: 構築する
English-English Definition: To build or form by putting together parts; assemble.
Cat-Themed English Sentence: The cat watched curiously as its owner began to construct a new climbing tower, eager to explore every nook and cranny.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、飼い主が新しい登攀タワーを構築し始めるのを好奇心旺盛に見守り、隅々まで探検することを熱望していました。
Refugee
Accentuation: /ˌref.juˈdʒiː/
Japanese Translation: 難民
English-English Definition: A person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.
Cat-Themed English Sentence: The family welcomed a refugee cat into their home, providing it with safety and love after it had been lost and alone.
Japanese Translation of the Sentence: 家族は、迷子になって一人ぼっちだった難民の猫を自宅に迎え入れ、安全と愛情を提供しました。
Complain
Accentuation: /kəmˈpleɪn/
Japanese Translation: 不平を言う
English-English Definition: To express dissatisfaction or annoyance about something.
Cat-Themed English Sentence: The cat would often complain about the lack of fresh fish in its diet by meowing loudly each time its owner opened the fridge.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、その飼い主が冷蔵庫を開けるたびに大きな声で鳴き、食事に新鮮な魚が不足していることについて頻繁に不平を言いました。
Loyalty
Accentuation: /ˈlɔɪəlti/
Japanese Translation: 忠誠
English-English Definition: A strong feeling of support or allegiance.
Cat-Themed English Sentence: The cat's loyalty was evident each night as it waited by the door for its owner to return, refusing to move until they were reunited.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の忠誠心は、毎晩その飼い主が帰ってくるのをドアのそばで待ち、再会するまで動こうとしないことから明らかでした。
Singular
Accentuation: /ˈsɪŋɡjələr/
Japanese Translation: 独特の
English-English Definition: Unique, extraordinary, or odd.
Cat-Themed English Sentence: The cat's singular habit of fetching small objects fascinated everyone who witnessed it.
Japanese Translation of the Sentence: 小さな物を取ってくる猫の独特の習慣は、それを目の当たりにした全ての人を魅了しました。
Uncertain
Accentuation: /ʌnˈsɜːrtən/
Japanese Translation: 不確かな
English-English Definition: Not able to be relied on; not known or definite.
Cat-Themed English Sentence: The cat hesitated at the edge of the open door, uncertain whether to explore the outside world or stay within the familiar comforts of home.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は開いたドアの端でためらい、外の世界を探検するか、家の馴染みのある快適さの中に留まるか不確かでした。
Triple
Accentuation: /ˈtrɪpl/
Japanese Translation: 三倍の
English-English Definition: To increase threefold or cause to increase threefold.
Cat-Themed English Sentence: The arrival of triple kitten siblings caused the household's feline population to triple overnight, much to the delight of everyone.
Japanese Translation of the Sentence: 三つ子の子猫の兄弟の到着により、家庭の猫の数は一晩で三倍に増加し、皆の喜びとなりました。
Marvel
Accentuation: /ˈmɑːrvəl/
Japanese Translation: 驚異
English-English Definition: To be filled with wonder or astonishment.
Cat-Themed English Sentence: The cat marveled at the flurry of snowflakes outside the window, its first winter experience sparking endless fascination.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は窓の外の雪の舞いに驚き、初めての冬の経験が終わりなき魅力を引き起こしました。
Engagement
Accentuation: /ɪnˈɡeɪdʒmənt/
Japanese Translation: 婚約
English-English Definition: A formal agreement to get married; an arrangement to do something or go somewhere at a fixed time.
Cat-Themed English Sentence: The family celebrated the engagement of their beloved cat with a festive collar, marking a special bond with its feline partner.
Japanese Translation of the Sentence: 家族は、愛する猫の婚約を祝って、その猫のパートナーとの特別な絆を示すお祭り用の首輪を用意しました。
Behavioral
Accentuation: /bɪˈheɪvjərəl/
Japanese Translation: 行動の
English-English Definition: Relating to the way in which someone behaves.
Cat-Themed English Sentence: The cat's behavioral change was noticeable after the introduction of a new kitten, becoming more protective and attentive.
Japanese Translation of the Sentence: 新しい子猫の導入後、猫の行動の変化が顕著になり、より保護的で注意深くなりました。
Direct
Accentuation: /dɪˈrɛkt, daɪˈrɛkt/
Japanese Translation: 直接的な
English-English Definition: Extending or moving from one place to another by the shortest way without changing direction or stopping.
Cat-Themed English Sentence: The cat took a direct route to its food bowl every morning, avoiding all obstacles with impressive agility.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は毎朝、障害物をすべて回避しながら、その食べ物のボウルへと直接的なルートを取りました。
Simulate
Accentuation: /ˈsɪmjʊleɪt/
Japanese Translation: 模擬する
English-English Definition: To imitate the appearance or character of; to pretend to have or feel something.
Cat-Themed English Sentence: The cat would often simulate being asleep to avoid being moved from its cozy spot on the couch.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、ソファの快適な場所から動かされるのを避けるために、しばしば眠っているふりをしました。
Interactive
Accentuation: /ˌɪntərˈæktɪv/
Japanese Translation: 対話式の
English-English Definition: Allowing a two-way flow of information between a computer or other electronic device and a user, responding to the user's input.
Cat-Themed English Sentence: The cat was fascinated by the interactive toy, which responded to its touches with lights and movements, keeping it engaged for hours.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、そのタッチに光と動きで反応する対話式のおもちゃに魅了され、何時間も夢中にさせられました。
Questionnaire
Accentuation: /ˌkwɛstʃəˈnɛər/
Japanese Translation: アンケート
English-English Definition: A set of printed or written questions with a choice of answers, devised for the purposes of a survey or statistical study.
Cat-Themed English Sentence: The family filled out a questionnaire about their cat's habits and preferences to help the new pet sitter understand their furry friend better.
Japanese Translation of the Sentence: 家族は、新しいペットシッターがふわふわの友達をよりよく理解できるように、猫の習慣や好みについてのアンケートに記入しました。
Equivalence
Accentuation: /ɪˈkwɪvələns/
Japanese Translation: 同等性
English-English Definition: The condition of being equal or equivalent in value, worth, function, etc.
Cat-Themed English Sentence: In the cat's world, a warm lap held the equivalence of a luxurious bed, providing comfort and security.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の世界では、暖かい膝は豪華なベッドと同等の価値を持ち、快適さと安全を提供しました。
Administer
Accentuation: /ədˈmɪnɪstər/
Japanese Translation: 管理する
English-English Definition: To manage and be responsible for the running of (a business, organization, etc.); to give or apply (medications, treatments, etc.) as part of a medical procedure.
Cat-Themed English Sentence: Every morning, the owner would carefully administer the cat's medication, ensuring its well-being with gentle strokes and soothing words.
Japanese Translation of the Sentence: 毎朝、飼い主は猫の薬を慎重に投与し、優しい撫でる動作と癒やしの言葉でその健康を確保しました。
Reference
Accentuation: /ˈrɛfərəns, ˈrɛfrəns/
Japanese Translation: 参照
English-English Definition: The action of mentioning or alluding to something.
Cat-Themed English Sentence: In every conversation, the owner made a reference to their cat's latest antics, sharing stories that brought laughter and smiles.
Japanese Translation of the Sentence: 飼い主は、どの会話でも自分の猫の最新のいたずらに言及し、笑いと笑顔をもたらす話を共有しました。
Subsequently
Accentuation: /ˈsʌbsɪkwəntli/
Japanese Translation: その後
English-English Definition: After a particular thing has happened; afterward.
Cat-Themed English Sentence: The cat, having discovered the joy of climbing trees, subsequently spent most of its afternoons high up in the branches, watching the world below.
Japanese Translation of the Sentence: 木登りの楽しさを発見した猫は、その後のほとんどの午後を枝の上で過ごし、下の世界を見守りました。
Rosy
Accentuation: /ˈroʊzi/
Japanese Translation: バラ色の
English-English Definition: Bright or promising; characterized by a hopeful, optimistic viewpoint.
Cat-Themed English Sentence: The cat's future looked rosy after it was adopted by a loving family, promising many years of happiness and adventures.
Japanese Translation of the Sentence: 愛情深い家族によって養子にされた後、猫の未来は明るく、多くの幸せと冒険を約束していました。
Sponsor
Accentuation: /ˈspɒnsər/
Japanese Translation: スポンサー
English-English Definition: A person or organization that provides funds for a project or activity carried out by another, in particular.
Cat-Themed English Sentence: The local pet store became a sponsor for the cat shelter, providing food and toys to support the well-being of the cats in need.
Japanese Translation of the Sentence: 地元のペットショップは、必要な猫の福祉を支援するために食べ物やおもちゃを提供する猫シェルターのスポンサーになりました。
Testament
Accentuation: /ˈtɛstəmənt/
Japanese Translation: 証明
English-English Definition: Something that serves as a sign or evidence of a specified fact, event, or quality.
Cat-Themed English Sentence: The cat's recovery from illness was a testament to the care and dedication of its owners, who spared no effort in nursing it back to health.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の病気からの回復は、その飼い主のケアと献身の証明であり、健康を取り戻すために努力を惜しまなかったことを示しています。
Aptitude
Accentuation: /ˈæptɪˌtjuːd/
Japanese Translation: 適性
English-English Definition: A natural ability to do something.
Cat-Themed English Sentence: The cat's aptitude for solving puzzles amazed its owners, quickly figuring out how to open puzzle feeders to get to the treats inside.
Japanese Translation of the Sentence: パズルを解く猫の適性は、飼い主を驚かせました。パズルフィーダーをどうやって開けて中のおやつを手に入れるかをすぐに理解しました。
Haunt
Accentuation: /hɔːnt/
Japanese Translation: たまり場
English-English Definition: A place frequented by a specified person or group of people.
Cat-Themed English Sentence: The sunny windowsill became the cat's favorite haunt, where it spent hours basking in the warmth and watching birds outside.
Japanese Translation of the Sentence: 日当たりの良い窓辺は猫のお気に入りのたまり場となり、そこで数時間を過ごし、暖かさを楽しみながら外の鳥を観察しました。
Reveal
Accentuation: /rɪˈviːl/
Japanese Translation: 明らかにする
English-English Definition: To make (previously unknown or secret information) known to others.
Cat-Themed English Sentence: The hidden treats were finally revealed when the cat cleverly nudged the cupboard door open, uncovering its secret stash.
Japanese Translation of the Sentence: 猫が賢く食器棚のドアを押し開けたとき、隠されたおやつがついに明らかになり、その秘密の隠し場所が明らかになりました。
Calculator
Accentuation: /ˈkælkjʊleɪtər/
Japanese Translation: 計算機
English-English Definition: An electronic device for performing calculations, ranging from basic arithmetic to complex mathematics.
Cat-Themed English Sentence: The cat walked across the calculator, accidentally pressing buttons and somehow managing to display its own age in months on the screen.
Japanese Translation of the Sentence: 猫が計算機の上を歩き回り、偶然ボタンを押して、何とかして画面に自分の年齢(月単位)を表示させました。
Barrier
Accentuation: /ˈbæriər/
Japanese Translation: 障壁
English-English Definition: A fence or other obstacle that prevents movement or access.
Cat-Themed English Sentence: The ambitious kitten viewed the tall garden fence not as a barrier, but as a challenge to overcome on its journey to explore the world beyond.
Japanese Translation of the Sentence: 野心的な子猫は、高い庭のフェンスを障壁とは見なさず、その向こうの世界を探検する旅の中で克服すべき挑戦と見ました。
Prove
Accentuation: /pruːv/
Japanese Translation: 証明する
English-English Definition: Demonstrate the truth or existence of (something) by evidence or argument.
Cat-Themed English Sentence: To prove his bravery, the small kitten fearlessly climbed to the top of the tall tree, much to the awe of the other cats.
Japanese Translation of the Sentence: 自分の勇敢さを証明するために、小さな子猫は恐れずに高い木の頂上まで登り、他の猫たちを驚嘆させました。
Protest
Accentuation: /ˈprəʊtɛst/
Japanese Translation: 抗議する
English-English Definition: A statement or action expressing disapproval of or objection to something.
Cat-Themed English Sentence: The cat's meow of protest was loud and clear as it refused to move from the sunny spot it had claimed on the windowsill.
Japanese Translation of the Sentence: 猫が窓辺の自分が占領した日当たりの良い場所から動くことを拒否した際の抗議の鳴き声は、はっきりとして大きかったです。
Reptile
Accentuation: /ˈrɛptaɪl/
Japanese Translation: 爬虫類
English-English Definition: A cold-blooded vertebrate of the class Reptilia, including snakes, lizards, crocodiles, turtles, and tortoises, characterized by breathing air, having a skin covered in scales or scutes, and laying eggs.
Cat-Themed English Sentence: The curious cat cautiously approached the garden pond, fascinated by the colorful reptile sunbathing on a rock.
Japanese Translation of the Sentence: 好奇心旺盛な猫は、岩の上で日光浴をしているカラフルな爬虫類に魅了されながら、庭の池に慎重に近づきました。
Dialogue
Accentuation: /ˈdaɪəlɒɡ/
Japanese Translation: 対話
English-English Definition: A conversation between two or more people as a feature of a book, play, or movie.
Cat-Themed English Sentence: During their evening dialogue by the fireplace, the two cats exchanged tales of their day's adventures and dreams for the future.
Japanese Translation of the Sentence: 暖炉のそばでの夜の対話中に、2匹の猫はその日の冒険の話や未来への夢を交換しました。
Relentlessly
Accentuation: /rɪˈlɛntləsli/
Japanese Translation: 容赦なく、執拗に
English-English Definition: In an unceasingly intense or harsh way.
Cat-Themed English Sentence: The small kitten chased the red laser dot relentlessly across the living room, undeterred by furniture or obstacles in its path.
Japanese Translation of the Sentence: 小さな子猫は、道にある家具や障害物に動じることなく、リビングルーム全体で赤いレーザーポイントを執拗に追いかけました。
Media
Accentuation: /ˈmiːdiə/
Japanese Translation: メディア
English-English Definition: The main means of mass communication (broadcasting, publishing, and the internet) regarded collectively.
Cat-Themed English Sentence: The savvy cat became a social media sensation, sharing its daily adventures and naps with followers from all over the world.
Japanese Translation of the Sentence: 抜け目のない猫は、ソーシャルメディアのセンセーションとなり、世界中のフォロワーとその日々の冒険や昼寝を共有しました。
Dilution
Accentuation: /daɪˈluːʃən/
Japanese Translation: 希釈
English-English Definition: The action of making a liquid more dilute or weaker by adding water or another solvent to it.
Cat-Themed English Sentence: After the mischievous kitten accidentally knocked over the ink bottle, it attempted a dilution rescue by adding water to the spilled ink, only to create a larger mess.
Japanese Translation of the Sentence: いたずら好きな子猫が誤ってインク瓶を倒した後、こぼれたインクに水を加えることで希釈救済を試みましたが、結果としてさらに大きな混乱を引き起こしました。
Smoothly
Accentuation: /ˈsmuːðli/
Japanese Translation: スムーズに
English-English Definition: With no difficulties or problems; efficiently.
Cat-Themed English Sentence: The agile cat moved smoothly through the crowded room, weaving between legs without causing any disturbance.
Japanese Translation of the Sentence: 敏捷な猫は、混雑した部屋をスムーズに移動し、何の乱れも引き起こさずに足の間を織り交ぜながら進みました。
Forge
Accentuation: /fɔːdʒ/
Japanese Translation: 鍛造する、偽造する
English-English Definition: To form or make, especially by concentrated effort, or to create a counterfeit copy of something.
Cat-Themed English Sentence: In the quiet of the night, the crafty cat managed to forge a path through the dense garden, creating a secret route only it knew.
Japanese Translation of the Sentence: 夜の静けさの中で、抜け目のない猫は密な庭を通る道を鍛造し、それだけが知っている秘密のルートを作り出しました。
Investor
Accentuation: /ɪnˈvɛstər/
Japanese Translation: 投資家
English-English Definition: A person or organization that puts money into financial schemes, shares, or property with the expectation of achieving a profit.
Cat-Themed English Sentence: The wise old cat became a successful investor in the neighborhood's catnip market, using its instincts to predict the best times to buy and sell.
Japanese Translation of the Sentence: 賢い老猫は、近所のキャットニップ市場で成功した投資家となり、買うべき時と売るべき時を予測するために本能を使いました。
Former
Accentuation: /ˈfɔːrmər/
Japanese Translation: 以前の、前の
English-English Definition: Having previously filled a particular role or been a particular thing.
Cat-Themed English Sentence: The former alley cat, now pampered and loved in its new home, still enjoyed watching the moon from the window, reminiscing about its adventurous nights.
Japanese Translation of the Sentence: 新しい家で甘やかされ、愛されている以前の野良猫は、窓から月を見るのを今でも楽しんでおり、その冒険的な夜について思い出にふけっていました。
Hazard
Accentuation: /ˈhæzərd/
Japanese Translation: 危険
English-English Definition: A danger or risk.
Cat-Themed English Sentence: The curious kitten, unaware of the hazard, playfully batted at the dangling wires, causing the room to plunge into darkness.
Japanese Translation of the Sentence: 危険を知らない好奇心旺盛な子猫は、ぶら下がっているワイヤーを遊び心で叩いた結果、部屋が暗闇に落ち込みました。
Glance
Accentuation: /ɡlɑːns/
Japanese Translation: ちらりと見る
English-English Definition: To take a brief or hurried look.
Cat-Themed English Sentence: The cat gave a swift glance around the room before jumping onto the windowsill, as if checking for any threats or disturbances.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、脅威や乱れがないかどうかを確認するかのように、窓辺に飛び乗る前に部屋の中を素早くちらりと見回しました。
Uproot
Accentuation: /ʌpˈruːt/
Japanese Translation: 根こそぎにする
English-English Definition: To pull out or remove something completely from its place of origin.
Cat-Themed English Sentence: In its quest for the hidden toy under the sofa, the determined cat managed to uproot all the cushions, leaving a trail of chaos behind.
Japanese Translation of the Sentence: ソファの下に隠されたおもちゃを求めて、決意した猫はすべてのクッションを根こそぎにしてしまい、後には混乱の跡を残しました。
Administrative
Accentuation: /ədˈmɪnɪstrətɪv/
Japanese Translation: 行政の
English-English Definition: Relating to the running of a business, organization, etc.
Cat-Themed English Sentence: The cat took on the role of the administrative assistant, diligently organizing the papers on the desk and ensuring all meetings were scheduled properly.
Japanese Translation of the Sentence: その猫は行政アシスタントの役割を引き受け、机の上の書類をきちんと整理し、すべての会議が適切にスケジュールされていることを確認しました。
Abolish
Accentuation: /əˈbɒlɪʃ/
Japanese Translation: 廃止する
English-English Definition: Formally put an end to (a system, practice, or institution).
Cat-Themed English Sentence: The cats in the neighborhood banded together to abolish the rule against climbing trees, celebrating their victory with a grand tree-climbing festival.
Japanese Translation of the Sentence: 近所の猫たちは木登りを禁じる規則を廃止するために団結し、その勝利を大規模な木登り祭りで祝いました。
Collision
Accentuation: /kəˈlɪʒən/
Japanese Translation: 衝突
English-English Definition: An instance of one moving object or person striking violently against another.
Cat-Themed English Sentence: The two kittens, focused on chasing the same toy, ended up in a playful collision, tumbling over each other in the living room.
Japanese Translation of the Sentence: 同じおもちゃを追いかけていた2匹の子猫は、遊び心のある衝突でリビングルームの中でお互いに転がりました。
Literally
Accentuation: /ˈlɪtərəli/
Japanese Translation: 文字通り
English-English Definition: In a literal manner or sense; exactly.
Cat-Themed English Sentence: When the cat's owner said she would "give the world" to her beloved pet, the imaginative kitten literally began searching the house for a globe.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の飼い主が愛するペットに「世界を与える」と言ったとき、想像力豊かな子猫は文字通り家中で地球儀を探し始めました。
Await
Accentuation: /əˈweɪt/
Japanese Translation: 待つ
English-English Definition: To wait for (an event, a person, or the realization of something).
Cat-Themed English Sentence: The family cat sat patiently at the window, its tail twitching slightly as it awaited the return of its beloved owner from work.
Japanese Translation of the Sentence: 家族の猫は、愛する飼い主が仕事から帰ってくるのを窓辺でじっと待っており、その尾はわずかにぴくぴくと動いていました。
Cheat
Accentuation: /tʃiːt/
Japanese Translation: 不正をする
English-English Definition: Act dishonestly or unfairly in order to gain an advantage, especially in a game or examination.
Cat-Themed English Sentence: During the game of hide and seek, the clever cat tried to cheat by peeking through its paws while counting.
Japanese Translation of the Sentence: かくれんぼのゲーム中、賢い猫は数えている間に手のひらを通してこっそり覗くことで不正をしようとしました。
Deceptive
Accentuation: /dɪˈsɛptɪv/
Japanese Translation: 欺くような
English-English Definition: Giving an appearance or impression different from the true one; misleading.
Cat-Themed English Sentence: The cat's deceptive strategy involved pretending to sleep near the toy basket, only to spring into action the moment someone tried to sneak a toy away.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の欺くような戦略には、おもちゃのかごの近くで寝たふりをすることが含まれており、誰かがこっそりおもちゃを持ち去ろうとした瞬間にすばやく行動に移りました。
Tempt
Accentuation: /tɛmpt/
Japanese Translation: 誘惑する
English-English Definition: Entice or try to entice (someone) to do something that they find attractive but know to be wrong or unwise.
Cat-Themed English Sentence: The aroma of freshly cooked fish was enough to tempt the most well-behaved cat to sneak into the kitchen.
Japanese Translation of the Sentence: 新鮮に調理された魚の香りは、最も行儀の良い猫でさえもキッチンに忍び込むほど誘惑するのに十分でした。
Vocational
Accentuation: /vəʊˈkeɪʃənəl/
Japanese Translation: 職業の
English-English Definition: Relating to an occupation or employment.
Cat-Themed English Sentence: The vocational school for cats offered courses in stealth, agility, and the fine art of napping, preparing them for a variety of careers.
Japanese Translation of the Sentence: 猫のための職業学校では、潜伏術、敏捷性、そして昼寝の芸術などのコースが提供され、さまざまな職業に備えていました。
Councilor
Accentuation: /ˈkaʊnsələr/
Japanese Translation: 議員
English-English Definition: A member of a council.
Cat-Themed English Sentence: In the feline city council, Councilor Whiskers proposed a new bylaw to ensure all parks had designated catnip areas.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の市議会で、議員ウィスカーズはすべての公園に指定されたキャットニップエリアを設けるための新しい条例を提案しました。
Contend
Accentuation: /kənˈtɛnd/
Japanese Translation: 競う
English-English Definition: Struggle to surmount (a difficulty or danger); compete with others for something in a determined way.
Cat-Themed English Sentence: The two kittens contended for the title of the neighborhood's fastest climber, racing up the tallest tree in the park.
Japanese Translation of the Sentence: 2匹の子猫は、公園の一番高い木を駆け上がって、地域で最も速い登り手のタイトルを競い合いました。
Botanical
Accentuation: /bəˈtænɪkəl/
Japanese Translation: 植物の
English-English Definition: Relating to plants or plant life.
Cat-Themed English Sentence: The cat's botanical garden adventure began as it curiously sniffed each plant, marveling at the diversity of fragrances and colors.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の植物園での冒険は、それが好奇心旺盛に各植物を嗅ぎ、香りと色の多様性に驚きながら始まりました。
Interact
Accentuation: /ˌɪntərˈækt/
Japanese Translation: 相互に作用する
English-English Definition: Act in such a way as to have an effect on another; act reciprocally.
Cat-Themed English Sentence: The shy kitten started to interact more with its siblings after discovering the joy of joint play sessions in the garden.
Japanese Translation of the Sentence: 恥ずかしがり屋の子猫は、庭での共同遊びのセッションの喜びを発見した後、兄弟姉妹とより多く相互に作用し始めました。
Allocate
Accentuation: /ˈæləˌkeɪt/
Japanese Translation: 割り当てる
English-English Definition: Distribute (resources or duties) for a particular purpose.
Cat-Themed English Sentence: The mother cat allocated different play areas in the garden for her kittens, ensuring they all had their own space to explore.
Japanese Translation of the Sentence: 母猫は、子猫たちがそれぞれ探検できる自分のスペースを持てるように、庭に異なる遊び場を割り当てました。
Arguably
Accentuation: /ˈɑːɡjuəbli/
Japanese Translation: おそらく
English-English Definition: Used to convey that something is very likely though not known for certain.
Cat-Themed English Sentence: Arguably, the most talented acrobat in the feline world was the slender tabby who could leap from shelf to shelf without a sound.
Japanese Translation of the Sentence: おそらく、猫界で最も才能のあるアクロバットは、音もなく棚から棚へと飛び移ることができるスリムなトラ猫でした。
Lodging
Accentuation: /ˈlɒdʒɪŋ/
Japanese Translation: 宿泊施設
English-English Definition: A place in which someone lives or stays temporarily.
Cat-Themed English Sentence: The cat discovered an unexpected lodging in the cozy space between the warm laundry piles, curling up for a nap.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、温かい洗濯物の山の間の居心地の良い空間で、予期せぬ宿泊施設を見つけ、昼寝のために丸まりました。
Precarious
Accentuation: /prɪˈkɛəriəs/
Japanese Translation: 不安定な
English-English Definition: Not securely held or in position; dangerously likely to fall or collapse.
Cat-Themed English Sentence: The precarious stack of books became an unintended playground for the adventurous cat, who skillfully navigated the wobbly tower.
Japanese Translation of the Sentence: 不安定な本の積み重ねは、冒険好きな猫にとって意図しない遊び場となり、猫はぐらつく塔を巧みに渡り歩きました。
Mold
Accentuation: /moʊld/
Japanese Translation: カビ
English-English Definition: A fungus that grows in the form of multicellular filaments called hyphae, often causing decay or discolouration.
Cat-Themed English Sentence: To the dismay of its owner, the cat found the patch of mold in the basement fascinating, poking at it curiously with its paw.
Japanese Translation of the Sentence: 飼い主の困惑にもかかわらず、猫は地下室のカビの斑点を魅力的に感じ、好奇心旺盛にそれを爪で突いていました。
Constant
Accentuation: /ˈkɒnstənt/
Japanese Translation: 不変の
English-English Definition: Occurring continuously over a period of time; unchanging in nature, standard, or effect over time.
Cat-Themed English Sentence: The constant companionship of the old cat provided comfort and routine in the quiet household.
Japanese Translation of the Sentence: 古い猫の不変の仲間付き合いは、静かな家庭に慰めと日常を提供しました。
Aquatic
Accentuation: /əˈkwætɪk/
Japanese Translation: 水生の
English-English Definition: Relating to water; living in or near water or taking place in water.
Cat-Themed English Sentence: The curious cat watched the aquatic life in the fish tank, mesmerized by the dance of the colorful fish.
Japanese Translation of the Sentence: 好奇心旺盛な猫は、魚の水槽の水生生活を見守り、カラフルな魚のダンスに魅了されました。
Prescription
Accentuation: /prɪˈskrɪpʃən/
Japanese Translation: 処方箋
English-English Definition: An instruction written by a medical practitioner that authorizes a patient to be issued with a medicine or treatment.
Cat-Themed English Sentence: After a quick visit to the vet, the cat reluctantly accepted its prescription for a special diet to improve its health.
Japanese Translation of the Sentence: 獣医の診察を受けた後、猫は仕方なく、健康を改善するための特別な食事の処方箋を受け入れました。
Settler
Accentuation: /ˈsɛtlər/
Japanese Translation: 開拓者
English-English Definition: A person who settles in an area, typically one with no or few previous inhabitants.
Cat-Themed English Sentence: The adventurous cat became the first settler of the cozy attic, claiming it as its new domain before any of the other pets could.
Japanese Translation of the Sentence: 冒険好きな猫は、他のペットがする前に、快適な屋根裏を新たな領域として主張することで、最初の開拓者となりました。
Enlarge
Accentuation: /ɪnˈlɑːdʒ/
Japanese Translation: 拡大する
English-English Definition: Make or become larger or more extensive.
Cat-Themed English Sentence: The family decided to enlarge the cat's play area, adding more toys and space for it to roam and explore.
Japanese Translation of the Sentence: 家族は猫の遊び場を拡大することに決め、さらに多くのおもちゃと探索するためのスペースを追加しました。
Frenzy
Accentuation: /ˈfrɛnzi/
Japanese Translation: 熱狂
English-English Definition: A state or period of uncontrolled excitement or wild behavior.
Cat-Themed English Sentence: In a frenzy of excitement, the cat dashed around the house after spotting a laser pointer's red dot.
Japanese Translation of the Sentence: レーザーポインターの赤い点を見つけた後、猫は興奮の熱狂で家の中を駆け回りました。
Consultation
Accentuation: /ˌkɒnsəlˈteɪʃən/
Japanese Translation: 相談
English-English Definition: The action or process of formally consulting or discussing.
Cat-Themed English Sentence: The family held a consultation with the vet to decide the best care plan for their elderly cat.
Japanese Translation of the Sentence: 家族は、高齢の猫に最適なケアプランを決定するために獣医と相談を行いました。
Absorbing
Accentuation: /əbˈzɔːbɪŋ/
Japanese Translation: 面白い, 夢中にさせる
English-English Definition: Intensely interesting; engrossing.
Cat-Themed English Sentence: The cat found the new puzzle feeder to be absorbing, spending hours trying to figure out how to get the treats.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は新しいパズルフィーダーを面白く、おやつをどうやって取り出すかを解明するために何時間も費やしました。
Critical
Accentuation: /ˈkrɪtɪkəl/
Japanese Translation: 批判的な、重要な
English-English Definition: Expressing adverse or disapproving comments or judgments; expressing or involving an analysis of the merits and faults of a work of literature, music, or art; involving the objective analysis and evaluation of an issue in order to form a judgment.
Cat-Themed English Sentence: In a critical moment during the cat show, the judge carefully examined each contestant, looking for the most poised and elegant cat.
Japanese Translation of the Sentence: 猫のショーでの重要な瞬間に、審査員は各出場者を慎重に調査し、最も落ち着きがありエレガントな猫を探しました。
Agitate
Accentuation: /ˈædʒɪteɪt/
Japanese Translation: 動揺させる
English-English Definition: Make (someone) troubled or nervous; stir or disturb (something, especially a liquid) briskly.
Cat-Themed English Sentence: The sudden sound of the vacuum cleaner agitated the cat, sending it scrambling under the bed for cover.
Japanese Translation of the Sentence: 掃除機の突然の音が猫を動揺させ、ベッドの下に隠れるために急いで逃げました。
Cuisine
Accentuation: /kwɪˈziːn/
Japanese Translation: 料理
English-English Definition: A style or method of cooking, especially as characteristic of a particular country, region, or establishment.
Cat-Themed English Sentence: The cat seemed to prefer the cuisine of the streets, often sneaking out to sample the local delicacies offered by the neighborhood.
Japanese Translation of the Sentence: その猫は、しばしば地元の delicaciesを試食するためにこっそり外出することから、通りの料理を好むようでした。
Monopolize
Accentuation: /məˈnɒpəlaɪz/
Japanese Translation: 独占する
English-English Definition: Obtain exclusive possession or control of (something), typically in a way that is considered unfair or anti-competitive.
Cat-Themed English Sentence: The clever cat managed to monopolize the warmest spot in the house by the sunny window, making it her own private sanctuary.
Japanese Translation of the Sentence: 賢い猫は、家の中で最も暖かい日当たりの良い窓辺の場所を独占し、それを自分だけのプライベートな聖域にしました。
Draft
Accentuation: /drɑːft/
Japanese Translation: 下書き、草案
English-English Definition: A preliminary version of a piece of writing or design; also, a current of cool air in an otherwise warm environment, often unwelcome.
Cat-Themed English Sentence: Feeling the chill of the draft from the slightly open window, the cat curled up tighter in its cozy bed.
Japanese Translation of the Sentence: わずかに開いた窓からの風の通り道の寒さを感じて、猫はその居心地の良いベッドでより一層きつく丸まりました。
Waterfall
Accentuation: /ˈwɔːtərfɔːl/
Japanese Translation: 滝
English-English Definition: A cascade of water falling from a height, formed when a river or stream flows over a precipice or steep incline.
Cat-Themed English Sentence: Mesmerized by the garden's waterfall, the cat spent hours watching the water cascade down the rocks, lost in thought.
Japanese Translation of the Sentence: 庭の滝に魅了された猫は、水が岩から流れ落ちるのを何時間も見て、思索にふけりました。
Undertake
Accentuation: /ˌʌndərˈteɪk/
Japanese Translation: 引き受ける
English-English Definition: Commit oneself to and begin (an enterprise or responsibility); take on.
Cat-Themed English Sentence: The brave cat undertook the mission to find the missing toy under the couch, venturing into the narrow space with determination.
Japanese Translation of the Sentence: 勇敢な猫は、ソファの下にある行方不明のおもちゃを見つけるという任務を引き受け、決意を持って狭い空間に踏み込みました。
Monument
Accentuation: /ˈmɒnjʊmənt/
Japanese Translation: 記念碑
English-English Definition: A statue, building, or other structure erected to commemorate a famous or notable person or event.
Cat-Themed English Sentence: In the center of the cat park stood a grand monument to the most famous feline explorer, adorned with sculptures of her greatest adventures.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の公園の中心には、最も有名な猫の探検家を記念する壮大な記念碑が立っており、彼女の最大の冒険の彫刻で飾られていました。
Structure
Accentuation: /ˈstrʌktʃər/
Japanese Translation: 構造
English-English Definition: The arrangement of and relations between the parts or elements of something complex.
Cat-Themed English Sentence: The cat admired the intricate structure of the cat tree, with its various levels, hideaways, and perches.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、様々なレベル、隠れ家、止まり木を備えたキャットツリーの複雑な構造を称賛しました。
Incentive
Accentuation: /ɪnˈsɛntɪv/
Japanese Translation: 動機づけ
English-English Definition: A thing that motivates or encourages someone to do something.
Cat-Themed English Sentence: The promise of extra treats served as an incentive for the cat to finally use its new scratching post.
Japanese Translation of the Sentence: 新しい爪とぎをついに使うための猫への動機づけとして、追加のおやつの約束がありました。
Boundless
Accentuation: /ˈbaʊndləs/
Japanese Translation: 無限の
English-English Definition: Unlimited or immense.
Cat-Themed English Sentence: The cat's boundless energy amazed everyone as it zoomed around the house, jumping and playing without a hint of tiredness.
Japanese Translation of the Sentence: 家中を駆け回り、飛び跳ねて遊ぶ猫の無限のエネルギーは、疲れを見せずに皆を驚かせました。
Faith
Accentuation: /feɪθ/
Japanese Translation: 信仰
English-English Definition: Complete trust or confidence in someone or something.
Cat-Themed English Sentence: Despite the storm outside, the cat sat by the window with faith that its owner would return home safely.
Japanese Translation of the Sentence: 外は嵐だったが、猫は飼い主が無事に帰宅すると信じて窓際に座っていました。
Filthy
Accentuation: /ˈfɪlθi/
Japanese Translation: 汚れた
English-English Definition: Disgustingly dirty.
Cat-Themed English Sentence: After an afternoon of frolicking in the muddy garden, the cat returned home filthy but satisfied.
Japanese Translation of the Sentence: 泥だらけの庭での午後の戯れの後、猫は汚れて帰宅したが満足していました。
Headline
Accentuation: /ˈhɛdlaɪn/
Japanese Translation: 見出し
English-English Definition: A heading at the top of an article or page in a newspaper or magazine.
Cat-Themed English Sentence: "Local Hero Cat Saves Family from Fire" was the headline in the town's newspaper, celebrating the brave feline's heroic actions.
Japanese Translation of the Sentence: 「地元のヒーロー猫が家族を火事から救出」は、町の新聞の見出しであり、勇敢なネコの英雄的な行動を称えるものでした。
Meditate
Accentuation: /ˈmɛdɪteɪt/
Japanese Translation: 瞑想する
English-English Definition: Think deeply or focus one's mind for a period of time, in silence or with the aid of chanting, for religious or spiritual purposes or as a method of relaxation.
Cat-Themed English Sentence: The cat found a quiet corner in the garden to meditate, sitting with its eyes closed and whiskers twitching slightly in the gentle breeze.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は庭の静かな角を見つけて瞑想するために座り、目を閉じ、そよ風でわずかにひげが動いていました。
Foe
Accentuation: /fəʊ/
Japanese Translation: 敵
English-English Definition: An enemy or opponent.
Cat-Themed English Sentence: Alert and poised, the cat watched its foe, the neighborhood squirrel, darting through the garden.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は警戒して身構え、敵である近所のリスが庭を駆け回るのを見守りました。
Embarrassment
Accentuation: /ɪmˈbærəsmənt/
Japanese Translation: 恥ずかしさ
English-English Definition: A feeling of self-consciousness, shame, or awkwardness.
Cat-Themed English Sentence: The cat's moment of embarrassment came when it misjudged a leap and landed in the middle of the birthday cake.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の恥ずかしい瞬間は、ジャンプを誤って誕生日ケーキの真ん中に着地したときでした。
Ministry
Accentuation: /ˈmɪnɪstri/
Japanese Translation: 省
English-English Definition: A government department headed by a minister.
Cat-Themed English Sentence: The newly established Ministry of Feline Affairs was tasked with ensuring the welfare of all cats in the nation.
Japanese Translation of the Sentence: 新設された猫の事務省は、国内のすべての猫の福祉を確保する任務を負いました。
Ruthlessly
Accentuation: /ˈruːθləsli/
Japanese Translation: 無慈悲に
English-English Definition: In a way that shows no pity or compassion for others.
Cat-Themed English Sentence: The cat ruthlessly chased away any unwelcome visitors from its garden, protecting its territory with fierce determination.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は、その領域を激しい決意を持って守りながら、庭から不要な訪問者を無慈悲に追い払いました。
Prompt
Accentuation: /prɒmpt/
Japanese Translation: 促す
English-English Definition: (of an event or fact) cause or bring about (an action or feeling); to encourage someone to speak or act.
Cat-Themed English Sentence: The sight of the empty food bowl prompted the cat to meow loudly, reminding its owner it was dinner time.
Japanese Translation of the Sentence: 空の食べ物のボウルを見たことが、夕食の時間だということを飼い主に思い出させるように猫に大声で鳴くよう促しました。
Bay
Accentuation: /beɪ/
Japanese Translation: 湾
English-English Definition: A broad inlet of the sea where the land curves inward.
Cat-Themed English Sentence: The cat sat on the cliff overlooking the bay, watching the boats sail by and the waves crash against the shore.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は湾を見下ろす崖に座り、ボートが通り過ぎるのを見て、波が岸にぶつかるのを見守りました。
Hinder
Accentuation: /ˈhɪndər/
Japanese Translation: 妨げる
English-English Definition: Create difficulties for (someone or something), resulting in delay or obstruction.
Cat-Themed English Sentence: The playful kittens hindered their owner's attempt to work from home, demanding attention with their adorable antics.
Japanese Translation of the Sentence: 遊び好きな子猫たちは、その愛らしい行動で注意を要求し、飼い主が自宅で仕事をする試みを妨げました。
Irreversible
Accentuation: /ˌɪrɪˈvɜːsɪbl/
Japanese Translation: 不可逆的な
English-English Definition: Not able to be undone or altered.
Cat-Themed English Sentence: The cat's decision to leap onto the high shelf was irreversible, leading to a cascade of knocked-over plants and decorations.
Japanese Translation of the Sentence: 高い棚に飛び乗るという猫の決断は不可逆的であり、植物や装飾品が次々と倒れる結果につながりました。
Odor
Accentuation: /ˈəʊdər/
Japanese Translation: 臭い
English-English Definition: A distinctive smell, especially an unpleasant one.
Cat-Themed English Sentence: The mysterious odor in the kitchen led the cat on an investigative journey, eventually discovering a forgotten fish behind the refrigerator.
Japanese Translation of the Sentence: 台所の不思議な臭いが猫を調査の旅に導き、最終的には冷蔵庫の後ろに忘れられていた魚を発見しました。
Modernization
Accentuation: /ˌmɒdənaɪˈzeɪʃən/
Japanese Translation: 近代化
English-English Definition: The process of adapting something to modern needs or habits.
Cat-Themed English Sentence: The cat was initially skeptical of the modernization of its play area, but it quickly grew to love the new interactive toys.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は最初、遊び場の近代化に懐疑的でしたが、新しいインタラクティブなおもちゃをすぐに気に入りました。
Recognition
Accentuation: /rɛkəɡˈnɪʃən/
Japanese Translation: 認識
English-English Definition: Identification of a thing or person from previous encounters or knowledge; acknowledgment of the existence, validity, or legality of something.
Cat-Themed English Sentence: The moment of recognition between the long-lost cat and its owner was heartwarming, as they reunited with joyful tears.
Japanese Translation of the Sentence: 長い間失われていた猫とその飼い主との認識の瞬間は心温まるものであり、喜びの涙と共に再会しました。
Instructor
Accentuation: /ɪnˈstrʌktər/
Japanese Translation: 指導者
English-English Definition: A person who teaches something.
Cat-Themed English Sentence: The cat acted as an impromptu instructor for the kittens, teaching them the art of pouncing and stalking through playful demonstrations.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は即興の指導者として振る舞い、遊び心のある実演を通じて子猫たちに跳ねることと潜むことの芸術を教えました。
Tighten
Accentuation: /ˈtaɪt(ə)n/
Japanese Translation: 引き締める
English-English Definition: Make or become tight or tighter.
Cat-Themed English Sentence: The cat would tighten its grip on the toy mouse, refusing to let go even during the most vigorous play.
Japanese Translation of the Sentence: 猫はおもちゃのネズミを握る力を強め、激しい遊びの最中でも離そうとしませんでした。
Address
Accentuation: /əˈdrɛs/
Japanese Translation: 対処する、話しかける
English-English Definition: Speak to (a person or an assembly), typically in a formal way; deal with or discuss a particular issue.
Cat-Themed English Sentence: The cat seemed to address the gathering of birds at the feeder, meowing as if delivering an important message.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は餌台に集まる鳥たちに話しかけるかのように、重要なメッセージを伝えるように鳴いているようでした。
Uproar
Accentuation: /ˈʌprɔːr/
Japanese Translation: 騒ぎ
English-English Definition: A loud and impassioned noise or disturbance; a public expression of protest or outrage.
Cat-Themed English Sentence: The sudden uproar in the living room was caused by the cat knocking over a vase, startling everyone in the house.
Japanese Translation of the Sentence: リビングルームでの突然の騒ぎは、猫が花瓶を倒したことによって引き起こされ、家の中の全員を驚かせました。
Eloquent
Accentuation: /ˈɛləkwənt/
Japanese Translation: 雄弁な
English-English Definition: Fluent or persuasive in speaking or writing.
Cat-Themed English Sentence: The cat's eloquent gaze conveyed a wealth of emotions, from longing to contentment, without a single meow.
Japanese Translation of the Sentence: 猫の雄弁な視線は、一言も鳴かずに、切望から満足までの豊かな感情を伝えました。
Proximity
Accentuation: /prɒkˈsɪmɪti/
Japanese Translation: 近接
English-English Definition: Nearness in space, time, or relationship.
Cat-Themed English Sentence: The cat enjoyed the proximity to its owner, often curling up close to them while they worked at the desk.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は飼い主の近くにいることを楽しんでおり、彼らがデスクで仕事をしている間、しばしば彼らの近くで丸まっていました。
Desirable
Accentuation: /dɪˈzaɪərəbl/
Japanese Translation: 望ましい
English-English Definition: Wanted or wished for as being an attractive, useful, or necessary course of action.
Cat-Themed English Sentence: The sunny spot on the windowsill became the most desirable location in the house for the cat, especially during the cold winter months.
Japanese Translation of the Sentence: 冬の寒い月間に特に、窓辺の日当たりの良い場所は猫にとって家で最も望ましい場所となりました。
Funding
Accentuation: /ˈfʌndɪŋ/
Japanese Translation: 資金提供
English-English Definition: Money provided, especially by an organization or government, for a particular purpose.
Cat-Themed English Sentence: The local animal shelter received funding to expand its facilities, allowing more cats to find their forever homes.
Japanese Translation of the Sentence: 地元の動物保護施設は、より多くの猫が永遠の家を見つけられるように施設を拡張するための資金提供を受けました。
Mislead
Accentuation: /mɪsˈliːd/
Japanese Translation: 誤解させる
English-English Definition: Cause (someone) to have a wrong idea or impression about something.
Cat-Themed English Sentence: The cat's mischievous behavior misled its owner into thinking it had lost its toy, only to find it hidden under the couch.
Japanese Translation of the Sentence: 猫のいたずらな行動は、そのおもちゃを失くしたと飼い主を誤解させましたが、後にそれがソファの下に隠されているのを見つけました。
Waver
Accentuation: /ˈweɪvər/
Japanese Translation: ためらう
English-English Definition: To be undecided between two opinions or courses of action; to be irresolute.
Cat-Themed English Sentence: The cat seemed to waver between chasing the laser pointer and curling up for a nap, unable to decide which was more appealing.
Japanese Translation of the Sentence: 猫はレーザーポインターを追いかけるか昼寝をするかの間でためらっているようで、どちらがより魅力的か決めかねていました。
Herald
Accentuation: /ˈhɛrəld/
Japanese Translation: 予告する
English-English Definition: Be a sign that (something) is about to happen; announce.
Cat-Themed English Sentence: The cat's sudden interest in the door heralded the arrival of its favorite human, long before any sound was heard.
Japanese Translation of the Sentence: いかなる音が聞こえるよりもずっと前に、猫が突然ドアに興味を示したことが、お気に入りの人間の到来を予告しました。
Manner
Accentuation: /ˈmænər/
Japanese Translation: 方法
English-English Definition: A way in which a thing is done or happens.
Cat-Themed English Sentence: The cat's manner of sneaking up on its toys, silent and stealthy, always amused its owner.
Japanese Translation of the Sentence: おもちゃに忍び寄る猫の方法は、静かでこっそりとしており、いつも飼い主を楽しませました。
Definite
Accentuation: /ˈdɛfɪnɪt/
Japanese Translation: 明確な
English-English Definition: Clearly stated or decided; not vague or doubtful.
Cat-Themed English Sentence: The cat made a definite choice to ignore the new dog in the house, walking past without a glance.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は家の新しい犬を無視するという明確な選択をし、一瞥もせずに通り過ぎました。
Miner
Accentuation: /ˈmaɪnər/
Japanese Translation: 鉱夫
English-English Definition: A person who works in a mine.
Cat-Themed English Sentence: In the playful world of the living room, the cat became a miner, digging through the pillows in search of hidden treasures.
Japanese Translation of the Sentence: リビングルームの遊び心あふれる世界では、猫は隠された宝物を探して枕を掘り進む鉱夫になりました。
Dock
Accentuation: /dɒk/
Japanese Translation: 埠頭
English-English Definition: An area of water for the mooring, loading, and unloading of ships.
Cat-Themed English Sentence: The cat watched intently from the dock as the fishing boats returned, hoping to snag a fresh catch.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は埠頭から熱心に漁船が戻ってくるのを見守り、新鮮な魚を手に入れることを望んでいました。
Automatic
Accentuation: /ˌɔːtəˈmætɪk/
Japanese Translation: 自動の
English-English Definition: (Of a device or process) working by itself with little or no direct human control.
Cat-Themed English Sentence: The cat was fascinated by the automatic feeder, sitting in front of it minutes before feeding time, as if understanding its schedule.
Japanese Translation of the Sentence: 猫は自動給餌器に魅了され、まるでそのスケジュールを理解しているかのように、給餌時間の数分前にそれの前に座っていました。
Trigger
Accentuation: /ˈtrɪɡər/
Japanese Translation: トリガー
English-English Definition: A trigger is something that causes another event or situation to happen.
Cat-Themed English Sentence: When the sunbeam hit the cozy spot on the carpet, it triggered the cat to stretch out and nap in the warm light.
Japanese Translation of the Sentence: 日差しがカーペットの居心地の良い場所に当たると、それがトリガーとなって猫が伸びをして暖かい光の中で昼寝をする。
Selective
Accentuation: /səˈlɛktɪv/
Japanese Translation: 選択的な
English-English Definition: Showing or characterized by careful choice, especially so as to be of high quality or suitability.
Cat-Themed English Sentence: The cat was selective about her food, only eating the salmon-flavored treats and ignoring the rest.
Japanese Translation of the Sentence: その猫は食べ物に選択的で、サーモン味のおやつだけを食べて他は無視していました。
最後までお読みいただきありがとうございます!
よければXのフォローもお願いします!
1日5投稿にゃんこと覚える英単語を投稿しています。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?