言葉が分かれば旅行はもっと楽しくなる。ベトナム編|パンダ語学講座⑦
シンチャオ!パンダバスです🐼
ずいぶんとご無沙汰となってしまいすみません。火曜日のベト飯に合わせて月曜日の今日はベトナム語のご紹介です👏
▶お手洗いはどこですか?
Toilet ở đâu? (トワレ オッ ダオ)
意味:お手洗いはどこですか?🚻
Toiletのスペルは英語と同じなので、覚えやすいでね😊🌼
観光中やお出かけ先で覚えておくと便利な1言です🙌
▶どれがおいしいですか?
Món nào ngon?(モン ナオ ゴーン)
意味:どれが美味しいですか?😋
メニューが全てベトナム語&写真もなく、何を注文していいか分からない🤔
そんな時に使える便利な一言です🌼
▶辛いですか?
Nó có cay không(ノー コー ガイ コン)
意味:辛いですか?
Cay は 辛いを意味ます🤓
文章の最後に「không」をつけると、疑問文になります😊🌼
▶砂糖を入れないでください
toi khong uong duong(トイ コン ウン ドゥアン)
意味:砂糖を入れないで下さい
ベトナムに限らず、甘党文化が浸透する東南アジア🙌
(甘党には最高の文化なので中の人はアジア大好きです😋)
もちろん甘くなくてもおいしいので、甘いケーキと甘くないコーヒーという組み合わせもいいかもしれませんね☕
似たような単語や文章を学ぶことで落ち着いて知識になると思います!もちろん復習も忘れずに🐼💛
毎週月~金曜日にベトナム語の投稿をしているので、
Instagramもよろしくお願いします~!
IG:pandabus_vietnam / #ササガク
それでは次回まで、チャオ🐼👐
#パンダのお勉強
- Fin -
-----
前回の記事はこちら⇩(1~3回目の記事は4回目にはってあります)