見出し画像

急な体調不良でも困らないための英語

スペインの離島からこんにちは。
Hello from isolated island of Spain.

季節の変わり目&Daylight Saving Time, いわゆる夏時間が始まりました!
1時間、時計を前に進めます。
Season is changing and Daylight Saving Time is here. We moved clock forward an hour.

例年はそんなことなかったのですが、今年はしんどい。
ガッツリ体調崩したw 
I'd never had, but I got sick this year😅

そこで、今日は体調不良でも困らない!病院で使える英語にしましょう!
Then, I would lecture useful words for hospital!

病院の一番の攻略法

結論から言うと、一番いい方法は
聞かれそうなことを紙に書いてもって行く
これに尽きます。

そのためにも、
どんなことを聞かれるのか&どのようにメモしたらいいのか
の辞書がわりにこの記事を使って頂けると幸いです。😀

症状と病院回りの基礎単語

病院に行く前に知っておくと便利です👌


症状(symptoms)

  • 熱がある:I have a fever.

  • 咳がある:I have a cough.

  • 淡が出る:I have a phlegm. ※phlegm(フレム)

  • 喉が痛い:I have a sore throat. 

  • 腹痛:I have a stomachache

  • 頭痛:I have a headache

  • 背中が痛いI have a backache
    back painでもOK. 腰はlow back というとしっかり伝わります。

  • めまいがする:I feel dizzy. 

  • 寒気がする:I feel cold. 

  • 体がだるい:I feel dull. 
    *基本的には"I have a 具体的な症状"もしくは"I feel ○○気"でOK

症状以外で知っておくと便利なこと

  • 救急車:Ambulance

  • 診察を受ける:See a doctor

  • 救急:Urgent, Emergency
    *救急外来の際は、UrgentもしくはEmergencyと書いてある入り口を目指しましょう!


予約で使える表現

病院によっては事前に電話予約が必要な場合があります。
救急時ではなくても、診察の予約でも 使えますよ。
ここからは会話文を元に再現してみます。


  1. Hello, ABC hospital. How can I help you?
    こんにちは。ABC病院です。ご用件をお伺いします。

  2. Hello. I have a fever. Can I  see a doctor?
    こんにちは。熱があります。診察をお願いできますか?

  3. Sure. Can you visit the urgent counter?
    承知しました。救急外来窓口まで来られますか?

  4. Yes. I think I can be there in 15 minutes.
    はい。今から15分ほどで着けるとと思います。

  5. I got it. Take care.
    承知しました。お気をつけて


☝︎ポイント

診察する=先生に会う=See a doctor でOKです😉
スペインとオーストラリアで夜間救急外来に電話して行きましたが特に名前は聞かれなかったような…。電話も夜間やし一応しとこうぐらい出かけたんやと思います😀
ただし、救急でない場合は予約が必須!
アポなしで行っても診てもらえない可能性が高いです。

受付で使える表現

受付にやってきました。さぁ、診察に向けてもう一息頑張りましょう!


  1. Hello. How can I help you?
    こんにちは。ご用件をお伺いします。

  2. Hello, I have a fever and would like to see a doctor.
    I made a call  here 15 minutes ago.
    熱があり、診察をお願いします。15分前にこちらに電話を入れています。
    (電話をしていない場合は、予約で使える表現の2をそのまま使ってOK)

  3. Okay. Have you been this hospital before?
    承知しました。こちらの病院にかかられたことはありますか?

  4. No.
    いいえ。

  5. Do you have insurance card?
    保険証はお持ちですか?

  6. Yes, here it is.
    はい。こちらにあります。

  7. We need to create your profile. Would you fill out this form?
    問診票が必要なので、こちらの用紙に記入していただけますか?

  8. Sure. --- Here it is.
    もちろんです。(名前などを書いて)はい、どうぞ。

  9. Thank you. Please wait on the bench there.
    ありがとうございます。そちらのベンチにかけてお待ちください。


☝︎ポイント

保険証: Insurance card
問診票:Profile *発音はプロファイル
用紙に記入する:Fill out form

診察で使える表現

やっとこさ先生が出てきました。症状を伝えましょう。


  1. Hello, Ms. Suzuki. What brings you here today?
    こんにちは、鈴木さん。今日はどうされましたか?

  2. I have a high fever of 38 degrees.
    熱が38度あります。

  3. I see. How long have you had these symptoms?
    なるほど。その症状はいつから続いていますか?

  4. For 2 days.
    2日です。

  5. Anything else?
    他には何かありますか?

  6. I have a terrible runny node.
    鼻水がひどいです。

  7. OK. Do you have any medicines you use regularly?
    了解しました。常用している薬はありますか?

  8.  No.
    いいえ。

  9. Have you ever had any major illness before?
    大きなご病気をされたことはありますか?

  10. No, I haven’t.
    いえ、ないです。

  11. How about allergies?
    アレルギーは?

  12. Nothing.
    ありません。

  13. It should be just a cold.
    風邪でしょう。

  14. I’m going to give you a prescription for a medicine, and get it at the pharmacy.
    お薬の処方箋を出しますので、薬局で購入してください。

  15. You should take this 3 times a day after meals.
    1日3回、毎食後に飲んでください。

  16. If you don't get well after 10 days, please see me again
    もし10日経ってもよくならないようであれば、また診察してください。

  17. Take care!
    お気をつけて。


☝︎ポイント


・どのような症状があるか:What symptoms do you have? など
どのくらい(いつから)続いているか:How long have you had the problem? / When did it start?など
・常用している薬はあるか
Do you have any medicines you use regularly? など
・大きな病気をしたことがあるか
Have you ever had any major illness before? など
・アレルギーはあるか
Do you have allergy? など *発音はアレルジー
・処方箋:Prescription

薬局でのやり取り

あとは薬局で薬をもらって帰るだけ。
日本と同じように薬局は病院の近くにあることが多いです。もし分からないときは病院の先生に聞いてもOK.


  1. Hello(と言いながら処方箋を渡す)

  2. OK. Paracetamol . Just a moment, please.
    OK. 解熱剤ですね。少々お待ちください。

  3. Here you are. Please take this 3 times a day, after meal.
    こちらになります。1日3回、食後に飲んでください。

  4. Four fifty, please.
    お会計は4ドル50セントです。

  5. Cash please. (今回は10ドル渡す)
    現金でお願いします。

  6. Five fifty change. Thank you.
    5ドル50セントのお釣りです。ありがとうございました。

  7. Thank you.
    ありがとうございます。


☝︎ポイント

・ヨーロッパで風邪ひいた、熱がある&痛み止めでよく使われるのが
Paracetamol(パラセタモール)やIbuprofen(イブプロフェン)です。
痛み止めとか解熱剤というよりもその成分で処方される感じです。私の感覚では、ParacetamolであかんかったらIbuprofenていうイメージですがあくまで素人感覚かつ薬飲まない人間なのでご参考程度に。
覚えておくと便利かも👌

アセトアミノフェンまたはパラセタモールは、解熱・鎮痛薬の一つである。 主に発熱、悪寒、頭痛などの症状改善に用いられ、一般用医薬品の感冒薬にも広く含有されるが、過剰服用に陥る事例も少なくない。 1877年に発見され、米国と欧州で最も利用される鎮痛薬・総合感冒薬である 。

Wikipedia

イブプロフェンは、プロピオン酸系に分類される非ステロイド系消炎鎮痛剤 の1種である。日本では商標名ブルフェンで知られ、医療用だけでなく一般医薬品としても広く流通している。関節炎、生理痛および発熱の症状を緩和し、また炎症部位の鎮痛に用いる。

Wikipedia

よく出る名前としては、他にも
・抗生物質:Antibiotic
・痛み止め:Painkiller
・目薬:Eye drops
なども覚えておくといざというとき、役にたつかも知れません。

今回おさえていただきたいもう一つのポイントは
お金(値段)の言い方!
ドル、ユーロなどの経済圏では、セント(cent)も存在します。
(イギリスポンドの場合はペンス)
感覚としては、日本円の100円以上がドル、それ未満がセントという感じかなと思います。

例に出てきた4ドル50セント= Four dollars fifty、もしくはFour fiftyという感じで単位は省略して伝えることが多いです。
また、お釣りはChangeと言います。

薬局は日本ではDrug storeをよく聞くと思います。多分アメリカではOKですが、ヨーロッパで使うと「何売ってんねん💦」となるので要注意。
Pharmacy(ファーマシー)やChemist(ケミスト)の方が無難。
何ならPharmacyなら他のヨーロッパの言葉(スペイン語・イタリア語)でも似た感じなので応用が効くかも💡

薬局の目印は緑の十字架


何はともあれ、体調はいつも万全でいたいもの。
季節の変わり目、ご自愛ください。

❤️ Thank you. Arigatou. Gracias. Grazie. ❤️


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?