フォローしませんか?
シェア
楯岡かおる
2020年7月27日 12:51
ストーリーヒンドゥー教の根本経典を、ムガル帝国の皇子ダーラー・シコーがサンスクリット語からペルシャ語に翻訳。それを仏の学者デュペロンが仏語に訳しショーペンハウアーが読み、意思と表象としての世界に。皇子と学者が皇位争いの戦争やフランス革命の最中、政や商売と研究の間で苦悩する。と、いう時代の話から、現代に飛び、現代日本で彼らの生まれ変わり?らしい不動産会社営業男性もまた、商売と人間