見出し画像

山口市‼2024年に行くべき世界の52か所に。

なんと、ニューヨーク・タイムズ紙が、旅行先として2024年に行くべき「世界の52か所」の3番目に「山口市」が取り上げられた。
間違いなくインバウンドは増えるが、活かすも殺すも腕次第。
この絶好のチャンスにインバウンド促進を山口市はもちろん「広域観光」で受け入れる素地をつくる施策が必要で、そのタイミング。(それ以前に街のサインの多言語化やWifi等の設置インフラ整備は言うまでもなく)

広域観光の視点から~
広島・平和公園(広島市)~宮島(廿日市市)~錦帯橋(岩国市・山口県)という既に確立された観光ルートがあり(個人、団体、教育コンベンション)その後の宿泊は山陰(皆生温泉)・四国愛媛県(道後温泉)等に持っていかれていた部分を、山口市(湯田温泉)に誘客しようとデザインすべき。

広島平和公園

マーケティング視点から~
ご存知の通り、広島市への観光客は欧米人・白人が多数を占め、下関市(山口県の西端)は立地上韓国からの観光客が9割を占める。
山口市はその両方を取り込める!立地であり、今回の報道に最大限便乗できる地勢学的なうまみもある。
山口市を中心にして、津和野・萩ルート(青海島・萩焼体験)や、大内文化(西の小京都)~毛利(江戸時代)~明治維新といった歴史をたどるルートもあるだろう。ストーリーも作りやすい。やはり「広域観光」がキーワードになるので、県単位か、県を超えて越境的に広島や福岡ともコラボれる。

・多言語ガイド(アナログ・デジタル)
・周遊特典
・体験観光の磨き上げ
・・・等が真っ先に取り組める事業だが、持続的な視点でいうと、頭で述べたインフラ整備が基本となる。

山口市はタイミング良く・悪く改修中の瑠璃光寺五重の塔にAR(スマホをかざして観ると改修後の立派な姿が立体で映る。とか、囲い塀にプロジェクションマッピングとか、できることはある!


Yamaguchi City!! 52 places around the world you should visit in 2024.



January 16, 2024 20:11

Surprisingly, the New York Times named ``Yamaguchi City'' as the third of ``52 places in the world'' that you should visit in 2024.
There is no doubt that inbound traffic will increase, but whether you take advantage of it or kill it depends on your skill.
Taking advantage of this great opportunity, it is necessary to take measures to create a foundation for accepting inbound tourists not only in Yamaguchi City but also in ``wide-area tourism,'' and the timing is right. (Before that, it goes without saying that city signs should be made multilingual and infrastructure such as Wi-Fi should be installed.)

From the perspective of wide-area tourism
There is an already established tourist route: Hiroshima Peace Park (Hiroshima City) - Miyajima (Hatsukaichi City) - Kintaikyo Bridge (Iwakuni City, Yamaguchi Prefecture) (individuals, groups, educational conventions) Afterwards, overnight stays are at San'in (Kaike Onsen) )・The parts that were taken to Ehime Prefecture, Shikoku (Dogo Onsen), etc. should be designed to attract customers to Yamaguchi City (Yuda Onsen).

image
Hiroshima Peace Park
From a marketing perspective
As you know, the majority of tourists to Hiroshima are Westerners and Caucasians, and due to its location, 90% of Shimonoseki (the western edge of Yamaguchi Prefecture) tourists come from South Korea.
Yamaguchi City can incorporate both! Because of its location, it also has a topographical advantage that will allow it to take full advantage of this report.
Centered around Yamaguchi City, there are also routes that trace history, such as the Tsuwano/Hagi route (Omi Island/Hagiyaki experience), Ouchi culture (Little Kyoto of the West), Mori (Edo period), and the Meiji Restoration. It's also easy to create a story. As ``wide-area tourism'' is the key word, we can collaborate with Hiroshima and Fukuoka either by prefecture or beyond the prefecture.

・Multilingual guide (analog/digital)
・Excursion benefits
・Refining experiential tourism
... etc. are projects that can be tackled first, but from a sustainable perspective, infrastructure development as mentioned above is fundamental.


この記事が参加している募集

一度は行きたいあの場所

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?