フォローしませんか?
シェア
Takafumi Ito
2020年10月30日 22:41
大学時代、台湾から来た留学生と話しているとき「日本語はあまりとくくない」と言われ、一瞬困惑したことがある。「 ...... と、とくく?(なんじゃそら)」じつは、彼が言おうとしたのは「得意じゃない」で、外国人の日本語に慣れている人なら、彼がそう間違えた理由も、だいたい見当がつくと思う。たぶん、日本語を勉強している多くの外国人は、「とくい」を形容詞だと考えている。・たかい ⇒ たかく
2020年10月24日 19:25
じつは今日、誕生日を迎えた。92 年に生まれたぼくは、とうとう28 歳になった。こういう日は、たいていの人が家族や恋人、友人からのお祝いメッセージをもらい、あさ起きてから夜ねむるまで、幸せな気持ちを噛みしめるだろう。もちろんぼくも、国内外からお祝いのメッセージをもらい、いつになく幸せな気持ちである。◇しかし、毎年この日が来るたび、頭にフッと浮かんでは、ぼくの肝を恐怖で冷やす言葉があ
2020年10月16日 19:52
あまり信じてもらえないのだが、ぼくは朝ごはんは絶対食べないし、なんならお昼も食べないときがある。夜こそしっかり食べるけれども、それ以外は別に必要性を感じない。「よく生きていけますね」と言われたときは、「日中は光合成をしているので」と真顔で答えて相手の顔を引きつらせるのがルーティンである。◇最近は日本語としても浸透しているが、英語で「朝とお昼の間に食べる食事」を brunch(ブラン
2020年10月12日 22:05
つい最近、久々に友だちと外食をしたが、入ったピザ屋の店員が着ていた T シャツの背中に "Are you hangry?" と書いてあった。もちろんこれは、制作者による hungry のスペルミスだろうが、実は hangry という単語自体は、近年使われはじめたスラングとして存在する。2018 年には、英語辞典における最大の権威である Oxford English Dictionary に
2020年10月2日 23:49
「信じる」の believe と「愛する」の love は、語源の上でつながっている。◇現代英語の believe は、むかしの英語(古英語)では belyfan などとつづられており、これをさらに(英語やドイツ語などの祖先である)ゲルマン祖語までさかのぼっていくと、もともとは *ga-laubjan という単語が大元であるとされている。この *ga-laubjan は、(ユーラシア大