見出し画像

【2024/3/20】ニューヨークタイムズ モーニングブリーフィング日本語解説

本日の記事のタイトルは以下の通りです。ニューヨークタイムズのモーニングブリーフィングは以下のリンクに登録するだけで無料で配信されます。難しい英語に挑戦してみたい方、東大、早稲田、慶應などを受験されたい方には是非ともおすすめの内容になっております。

Sweeping security laws deal another blow to Hong Kong
治安維持法が香港に新たな打撃を与える

Japan raised rates after years of below-zero borrowing
日本、長年にわたるゼロ金利下での借り入れの後に金利を引き上げ


では、今日のモーニングブリーフィングでちょっと難しいなと思うフレーズを紹介していきます。

behest
命令、要請

Hong Kong passed national security laws at the behest of Beijing.
香港は北京の要請で国家安全保障法を可決した。

thwart
阻止する

The legislation, known as the Article 23 laws, will thwart decades of public resistance.
23条法として知られるこの法律は、何十年にもわたる国民の抵抗を阻止するものだ。

stifle
鎮圧する

An earlier national security law imposed by Beijing in 2020 has effectively stifled street protests.
2020年に北京が施行した国家安全保障法により、街頭抗議行動は事実上封じ込められた。

ambiguous
あいまいな

The new national security bill, known as Article 23 legislation, targets ambiguous offenses such as “external interference” and “theft of state secrets.”
23条立法として知られる新しい国家安全保障法案は、"外部からの干渉 "や "国家機密の窃盗 "といった曖昧な犯罪を対象としている。

magistrate
判事

In some instances, the police may now seek permission from magistrates to prevent suspects from consulting with the lawyers of their choice, if that is deemed a threat to national security.
場合によっては、国家安全保障を脅かすと判断された場合、警察は、被疑者が自分の選んだ弁護士に相談することを妨げる許可を判事に求めることができるようになった。

treason and insurrection
国家反逆罪や反乱罪

The punishment for political crimes such as treason and insurrection include life imprisonment.
国家反逆罪や反乱罪などの政治犯罪に対する刑罰には終身刑が含まれる。

hustled through
押し分けて進む

infiltration of spies
スパイの侵入

kick-start
活性化させる

It brought borrowing costs below zero in 2016, an unorthodox attempt to kick-start borrowing and lending.
2016年には借入コストをゼロ以下に引き下げ、借入と融資を活性化させる異例の試みとなった。

scheme to falsify
偽装工作

Police recommended that Jair Bolsonaro, the former president, be charged in connection with a scheme to falsify his Covid vaccine card.
警察は、ジャイル・ボルソナロ前大統領に対し、コロナ・ワクチン・カードの偽造計画に関して起訴するよう勧告した。

subvert
破壊する

He is the first senior Trump aide to serve time over efforts to subvert the 2020 election.
彼は、2020年選挙を破壊するための努力で服役する最初のトランプ大統領上級補佐官である。

malnutrition
栄養失調

Food security experts said that “famine is imminent,” and the enclave was on the verge of a “major acceleration of deaths and malnutrition.”
食糧安全保障の専門家は、「飢饉が差し迫っている」と述べ、飛び地は「死者と栄養失調の大幅な加速」の危機に瀕していると述べた。

rebuff
反論する

Netanyahu rebuffed Biden.
ネタニヤフ首相はバイデンに反論した。

elaborate fabrications
手の込んだ捏造

Moscow uses fake journalists to tell elaborate fabrications online to discredit Volodymyr Zelensky and undercut aid to Ukraine.
モスクワはヴォロディミル・ゼレンスキーの信用を失墜させ、ウクライナへの援助を弱体化させるために、偽ジャーナリストを使って精巧な捏造をネット上で語っている。

malnourish
栄養不良

A yearslong drought in Afghanistan has displaced villages and left millions of children malnourished.
アフガニスタンでは数年にわたる干ばつで村が崩壊し、何百万人もの子供たちが栄養失調に陥っている。

feral scents
野性的な香り

Hilde Soliani makes feral scents that evoke everything from oysters to opera houses.
ヒルデ・ソリアーニは、牡蠣からオペラハウスまで、あらゆるものを想起させる凶暴な香りを作っている。

raucous fan
熱狂的ファン

The game will be played at the Gocheok Sky Dome in Seoul, where South Korea’s raucous fan culture is punctuated by fight songs, drummers and dancers.
試合はソウルのコチョクスカイドームで行われ、韓国の騒々しいファン文化はファイトソング、太鼓、ダンサーで彩られる。

私の提供しているレッスンについてはこちらをご覧ください。
簡単なプロフィールもあります。
https://note.com/hiroki83nc/n/n71694747627a

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?