見出し画像

【2024/5/21】ニューヨークタイムズ モーニングブリーフィング日本語解説

Good morning. We’re covering the death of Iran’s president and an international prosecutor’s request for arrest warrants for Israeli and Hamas leaders.
おはようございます。イラン大統領の死去と、イスラエルとハマスの指導者に対する国際検察官の逮捕状請求についてお伝えします。

Plus, how big is Taylor Swift?
さらに、テイラー・スウィフトの大きさは?

Iran’s leaders move to project stability after the president’s death

大統領死去後、イラン首脳は安定をアピールする動きを見せる

The Iranian authorities have aimed to project order and control after President Ebrahim Raisi and Foreign Minister Hossein Amir Abdollahian were killed in a helicopter crash.
イラン当局は、エブラヒム・ライシ大統領とホセイン・アミール・アブドラヒアン外相がヘリコプター墜落事故で死亡した後、秩序と統制の確立を目指している。

The supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, said that the first vice president, Mohammad Mokhber, would assume the role of acting president and must organize elections within 50 days.
最高指導者のアヤトラ・アリ・ハメネイ師は、第一副大統領のモハマド・モクバーが大統領代行を引き受け、50日以内に選挙を実施しなければならないと述べた。

Here is the latest.
これが最新情報だ。

Raisi’s death not only sets the stage for new presidential elections but also opens a new chapter of instability for the Islamic Republic.
ライシ氏の死は、新たな大統領選挙の舞台を整えただけでなく、イスラム共和国の不安定さの新たな章を開いた。

long-simmering
〔感情などが爆発寸前で〕長く[長期間・長期にわたって・長いこと・長年・多年]くすぶり続けて[煮えたぎって・鬱積して]いる

Iran’s long-simmering shadow war with Israel burst out into the open after the Oct. 7 attack by Hamas, and the countries traded direct attacks.
10月7日のハマスによる攻撃後、イランはイスラエルとの長い間沈んでいた影の戦争が表沙汰になり、両国は直接攻撃を応酬した。

clerical
聖職者の

ravage
〔~を〕荒廃させる、〔~を〕ひどく破壊する、〔~を〕略奪する

Domestically, many Iranians are calling for an end to clerical rule, and corruption and international sanctions have ravaged the economy.
国内では、多くのイラン国民が聖職者による支配の終焉を求めており、汚職と国際的制裁が経済を荒廃させている。

Khamenei is 85 and in declining health.
ハメネイ師は85歳で、健康状態が悪化している。

Raisi, a conservative who crushed dissent, had been viewed as a possible successor.
異論を封殺する保守派のライシ氏が後継者と目されていた。

Crash details: Iranian state media blamed a “technical failure.”
墜落の詳細:イランの国営メディアは 「技術的失敗 」と非難した。

Some suggested that decades of international sanctions played a role by preventing Iran from buying new Western planes or spare parts.
数十年にわたる国際的制裁が、イランが西側の新型機や予備部品を購入することを妨げていることが一因であるとの見方もある。

Analysis: Iran’s next leaders — who are almost certain to be hard-liners — will have to choose whether they will continue to operate with caution in their confrontations with the U.S.
分析:イランの次期指導者(強硬派であることはほぼ確実)は、米国との対決において慎重な行動を続けるかどうかを選択しなければならない。

Arrest warrants sought for Israeli and Hamas leaders

イスラエルとハマスの指導者の逮捕状を求める

warrant
《法律》〔逮捕や捜索などの〕令状

Karim Khan, the chief prosecutor of the International Criminal Court, has requested arrest warrants for Prime Minister Benjamin Netanyahu of Israel and Yahya Sinwar, Hamas’s leader in Gaza.
国際刑事裁判所のカリム・カーン主任検察官は、イスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相とガザのハマス指導者ヤヒヤ・シンワールの逮捕状を請求した。

Khan wants to charge the two with crimes against humanity in connection with the war in Gaza and the Oct. 7 attack.
カーンは、ガザでの戦争と10月7日の攻撃に関連して、この2人を人道に対する罪で告発したいと考えている。

The prosecutor also applied for warrants for Israel’s defense minister, Yoav Gallant, as well as Muhammad Deif, Hamas’s military leader, and Ismail Haniyeh, the group’s Qatar-based political leader.
検察はまた、イスラエルのヨアヴ・ギャラント国防相、ハマスの軍事指導者であるムハンマド・デイフ、カタールを拠点とする同グループの政治指導者であるイスマイル・ハニェに対する令状も申請した。

jurisdiction
〔法的権限の〕管轄(区域)

Judges must approve Khan’s request, but Israel isn’t a member of the court and doesn’t recognize its jurisdiction in Israel or Gaza, making this a largely symbolic gesture.
裁判官はカーンの要請を承認しなければならないが、イスラエルは裁判所のメンバーではなく、イスラエルやガザでの管轄権を認めていないため、これはほとんど象徴的なジェスチャーとなる。

If warrants are issued, those named could be arrested in any of the court’s 124 member nations, which include most European countries but not the U.S.
もし令状が発行されれば、指名された人たちは、ほとんどのヨーロッパ諸国を含む124カ国の加盟国のいずれかで逮捕される可能性があるが、アメリカは含まれない。

Reaction: President Biden condemned Khan’s decision to seek warrants for Israeli and Hamas officials at the same time.
反応:バイデン大統領は、イスラエルとハマスの幹部に対して同時に逮捕状を請求するというカーンの決定を非難した。

He said that “whatever this prosecutor might imply, there is no equivalence — none — between Israel and Hamas.”
この検察官が何をほのめかすにせよ、イスラエルとハマスの間に等価性はない。

Reaction: The U.S. condemned the decision.
反応:米国はこの決定を非難した。

equate
〔~を〕同等と見なす、〔~と〕同一視する

President Biden accused Khan of equating Israel and Hamas, saying that “whatever this prosecutor might imply, there is no equivalence — none — between Israel and Hamas.”
バイデン大統領は、カーンがイスラエルとハマスとを同一視していると非難し、「この検察官が何をほのめかそうとも、イスラエルとハマスとの間に等価性はない。」 と述べた。

named
指名された、名前を付けられた、~という名前の

Details: Khan said he believed that the members of Hamas named were responsible for murder as a crime against humanity, hostage taking, rape and torture for the Oct. 7 raid.
詳細はこちら: カーン氏は、10月7日の襲撃事件で、指名されたハマスのメンバーには人道に対する罪としての殺人、人質取り、レイプ、拷問などの責任があると思うと述べた。

bore
bearの過去形

He also said the Israeli leaders bore criminal responsibility for war crimes and crimes against humanity, including using starvation as a weapon of war and “directing attacks against a civilian population.”
また、イスラエルの指導者たちは、戦争犯罪や人道に対する罪の刑事責任を負っていると述べた。戦争兵器としての飢餓の使用や、「民間人に対する攻撃の指示 」も含まれる。

Prosecution rests in Trump’s trial

トランプ氏の裁判で検察側が休廷

The marathon cross-examination of Michael Cohen, Donald Trump’s former fixer and the key witness in his trial, ended yesterday.
ドナルド・トランプのかつてのフィクサーであり、彼の裁判の重要参考人であったマイケル・コーエンに対する長時間の反対尋問が昨日終了した。

With that, the prosecution’s case concluded.
これで検察側の裁判は終結した。

Cohen admitted to all manner of bad behavior, including lying, bullying and theft from the Trump Organization.
コーエンは、嘘、いじめ、トランプ・オーガニゼーションからの窃盗など、あらゆる悪行を認めた。

elicit
〔隠れていた情報などを〕引き出す、取り出す

Trump’s lead lawyer, Todd Blanche — who has elicited testimony from Cohen about lying under oath in past cases — also sought to cast him as profiting off his association with Trump.
トランプ氏の主席弁護士であるトッド・ブランシュ氏は、過去の裁判で宣誓のもとで嘘をついたという証言をコーエン氏から引き出しているが、コーエン氏がトランプ氏との関係で利益を得ているように見せかけようとした。

What’s next: Closing arguments will most likely not occur until next Tuesday, according to the judge.
今後の展開:判事によると、最終弁論が行われるのは来週の火曜日になる可能性が高い。

Blanche suggested to the judge that the defense could call three witnesses.
ブランシェは裁判官に、弁護側は3人の証人を呼ぶことができると提案した。

He did not mention Trump;
彼はトランプ氏については言及しなかった;

the former president could take the stand in his own defense, but people close to the case are skeptical that he will.
前大統領は自身の弁護のために証言台に立つ可能性があるが、この裁判に近い人々は、彼が証言台に立つかどうか懐疑的だ。

Here’s how the rest of the trial could play out.
裁判の残りの展開は以下の通り。

MORE TOP NEWS

その他のトップニュース

Taiwan: The new president, Lai Ching-te, was sworn in yesterday. He vowed to defend the island in the face of pressure from China.
台湾:昨日、頼清徳新総統が就任した。新総統は中国からの圧力にさらされる台湾を守ることを誓った。

extradition
〔犯罪(容疑)者の管轄国への〕送還、引き渡し◆可算

Britain: A London court ruled that Julian Assange, the WikiLeaks founder, could appeal his extradition to the U.S.
英国:ロンドンの裁判所は、ウィキリークス創始者ジュリアン・アサンジ氏の米国への身柄引き渡しを不服とする判決を下した。

rolling blackout
輪番停電◆複数形で使われることが多い(rolling blackouts)。

Ukraine: For the first time this year, the country ordered rolling blackouts as Russia increasingly strikes its power plants.
ウクライナ:ウクライナでは、ロシアによる発電所への攻撃が強まる中、今年初めて計画停電が実施された。

U.S.: A congressional inquiry found that BMW, Jaguar Land Rover and Volkswagen bought parts from a Chinese supplier flagged for using forced labor.
アメリカ:BMW、ジャガー・ランドローバー、フォルクスワーゲンが、強制労働の疑いがある中国のサプライヤーから部品を購入していたことが議会の調査で判明。

eligible
資格のある、〔法的に〕適格な

South Africa: The country’s highest court ruled that former President Jacob Zuma was not eligible to serve in Parliament, just over a week before a national election.
南アフリカ:同国の最高裁判所は、国政選挙を1週間後に控え、ジェイコブ・ズマ前大統領に国会議員の資格はないとの判決を下した。

Baltimore: The cargo ship that crashed into a bridge in late March, and which had been pinned under wreckage since, has been returned to port.
ボルチモア:月下旬に橋に衝突し、それ以来残骸の下敷きになっていた貨物船が港に戻された。

contamination
〔有害物・望ましくない物などによる〕汚染、汚濁

Britain: A “catalog of failures” among government and medical officials led to blood contaminations that killed about 3,000 people and infected more than 30,000, a long-awaited report said.
イギリス:政府と医療関係者の 「失敗のカタログ 」が血液汚染を引き起こし、約3000人が死亡、3万人以上が感染したと、待望の報告書が発表された。

Canada: A study found that after the country legalized marijuana, more people 65 years and older started landing in the emergency room for taking too much.
カナダ:大麻が合法化された後、65歳以上の高齢者が過剰摂取で救急搬送されるケースが増えたという調査結果が発表された。

MORNING READ

朝の読書

Muslims in India are struggling to live and raise their children in what is now a largely Hindu-first country.
インドのイスラム教徒たちは、ヒンドゥー教優先のインドで生活し、子供たちを育てるために奮闘している。

They know India’s leaders do not want them.
彼らはインドの指導者たちが自分たちを必要としていないことを知っている。

They struggle to rent homes and feel dear friends pulling away.
彼らは家を借りるのに苦労し、大切な友人が離れていくのを感じている。

Their neighbors are cold.
隣人は冷たい。

for good
〈話〉永遠に、永久に

They wonder if they should leave for good.
彼らは永久に去るべきかどうか悩んでいる。

“It is a lifeless life,” said Ziya Us Salam, a writer who lives on the outskirts of Delhi with his family.
「生気のない生活です」。デリー郊外に家族と住む作家のジヤ・ウス・サラームは言う。

CONVERSATION STARTERS

会話のきっかけ

A.I. propaganda: On Chinese social media, young women who appear to be Russian say they support China.
A.I.のプロパガンダ 中国のソーシャルメディアでは、ロシア人と思われる若い女性が中国を支持すると言っている。

But they’re deepfakes.
しかし、彼女たちはディープフェイクだ。

Singapore’s scribe: Kevin Kwan left the city-state’s status-obsessed upper crust at 11 and has never been back.
シンガポールの書記:ケビン・クワンは11歳でこの国のステータスに取り憑かれた上流階級を去り、それ以来一度も戻っていない。

Writing hit novels like “Crazy Rich Asians” is how he remembers.
『クレイジー・リッチ・アジアンズ』のようなヒット小説を書くことが、彼の思い出だ。

Mwahahahaha: New Yorkers competed in an evil laugh contest last week.
ムハハハハ: ニューヨーカーたちは先週、邪悪な笑いのコンテストで競い合った。

Watch the best performances.
最高のパフォーマンスをご覧あれ。

ARTS AND IDEAS

芸術とアイデア

How big is Taylor Swift?

テイラー・スウィフトの体格は?

Taylor Swift is everywhere.
テイラー・スウィフトはどこにでもいる。

“The Tortured Poets Department” earned Swift her eighth Billboard No. 1 album since 2020.
「The Tortured Poets Department』でスウィフトは2020年以来8作目となるビルボード1位を獲得。

In February, she became the first artist to win a fourth Grammy for album of the year.
2月には、グラミー賞の年間最優秀アルバム賞を4度受賞した初のアーティストとなった。

But how does her success stack up against her peers, like Beyoncé and Drake?
しかし、彼女の成功はビヨンセやドレイクといった同世代のアーティストと比べてどうなのだろうか?

And what about the greatest artists in pop history?
また、ポップス史上最も偉大なアーティストはどうだろうか?

Even Billy Joel said he could only compare her popularity to Beatlemania.
ビリー・ジョエルでさえ、彼女の人気はビートルマニアとしか比較できないと言った。

So we crunched the numbers.
そこで私たちは数字を計算してみた。

This is what we learned.
その結果わかったことはこうだ。

RECOMMENDATIONS

おすすめ

Cook: Use tofu in this vegetarian take on kung pao chicken.
料理する:豆腐を使ったベジタリアン風クンパオチキン。

Create: Before you embark on a search for the perfect vintage digital camera, read this.
作る: 完璧なヴィンテージ・デジカメを探す前に、これを読もう。

Travel: Minorca is quieter and wilder than its touristy neighbors, Ibiza and Majorca.
旅する:ミノルカ島は、観光地として有名なイビサ島やマヨルカ島よりも静かでワイルド。

Play: Spelling Bee, the Mini Crossword, Wordle and Sudoku. Find all our games here.
遊ぶ:スペリングビー、ミニクロスワード、ワードルと数独。すべてのゲームをここで見つける。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?