人気の記事一覧
兵庫県の片隅にある地方IT企業が世界を目指す!?海外戦略チームの挑戦
日本人デザイナーが陥りがちな、ネイティブにとって読みにくい英文統合報告書レイアウトの失敗例7選
「トップメッセージ」の英訳って、「Top Message」でいいの?
英文の見出しやリストのナンバリングにルールはある?
プレスリリースでの「〜のお知らせ」の英訳って、“Notice Concerning 〜”でいいの?
Volkswagen Power Dayの広報戦略に思うこと
海外のターゲットに「届く」英語版会社案内のプレゼンテーションとは?
"時代遅れ?"のPR評価基準、ソート・リーダーシップなど