人気の記事一覧

4つの最後の歌 (リヒャルト・シュトラウス)  / 3月10日

月夜の調べ - 夢に見る君

春の夜の夢~シューマンへのオマージュ

アイヒェンドルフ「愉快な放蕩児」Eichendorff:Aus dem Leben eines Taugenichts

郷愁・学生<アイヒェンドルツ歌曲集より>(ヴォルフ)

「シューマンを待ちながら」 第一章

【詩の翻訳】月夜/ヨーゼフ・フォン・アイヒェンドルフ

【詩の翻訳】朝の祈り/ヨーゼフ・フォン・アイヒェンドルフ

アイヒェンドルフ「あこがれ」(ドイツ詩100選を訳してみる 9)

アイヒェンドルフ「月夜」(ドイツ詩100選を訳してみる 4)

素敵なドイツ語の表現と翻訳

歌唱用訳詩 森の対話 or 水の精ローレライと男 (リーダークライス 作品39-3 シューマン作曲 Waldesgesprach ) 日本語で歌う外国オペラ・歌曲

¥380
4か月前

【詩の翻訳】クリスマス/ヨーゼフ・フォン・アイヒェンドルフ

In der Fremde 異郷にて