見出し画像

[和訳] フォーチュネイト・サン (クリーデンス・クリアウォーター・リバイバル)[洋楽をしゃべり言葉に翻訳]

 フォーチュネイト・サン(意:幸運な息子)はジョン・フォガティ率いるCCRの呼び名で知られるルーツ・ロックやハード・ロック、ロックンロールなどの要素を持つロックバンド、クリーデンス・クリアウォーター・リバイバルの1969年のアルバム『Willy and the Poor Boys』発売に先駆けて発売された「Down on the Corner」のB面に入った楽曲である。
 発売から数ヶ月後にB面単体でビルボードチャートに入るように集計されると3位を記録、世界で230万枚以上、後にデジタルでも254万DLを売り上げ、アメリカでは合計300万、イギリスで60万、ドイツで25万ほどのセールスとなり、アルバムも世界で550万枚以上を売り上げ、Spotifyでは現代のメガヒットに匹敵する14億再生となっている。


Some folks are born made to wave the flag Ooo they're red white and blue
 何人かは旗を振るために生まれてくるんだ 赤くて白くてそして青い奴ね(*🇺🇸)
And when the band plays Hail to the Chief Ooo they point the cannon at you Lord
 そしてバンドが長官万歳と演奏したその時、奴らはお前を大砲の点にする 主よ
It ain't me it ain't me I ain't no senator's son son
 それは俺じゃない俺じゃない俺じゃない 俺は上院議員の息子じゃない
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate one no
 それは俺じゃない俺じゃない俺じゃない 俺は幸運な奴じゃない

Some folks are born silver spoon in hand Lord don't they help themselves y'all
 何人かは銀スプーンを持って生まれたのに 主よ 奴らは自分達ではやらないんだ
But when the taxman comes to the door Lord the house looks like a rummage sale yeah
 税務省員がドアに来る時に 主よ 家は漁り売りみたいになっちまう
It ain't me it ain't me I ain't no millionaire's son no no
 それは俺じゃない俺じゃない俺じゃない 俺はミリオネアの息子じゃない
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate one no
 それは俺じゃない俺じゃない俺じゃない 俺は幸運な奴じゃない

Yeah yeah
 イェーイェー
Some folks inherit star spangled eyes Ooh they send you down to war Lord
 何人かは星が散らばった目を受け継いでて 奴らがお前を戦争に送り込む 主よ
And when you ask 'em How much should we give
 そしてその時お前は奴らに尋ねるんだ 我々はどれくらいどれほど捧げるんだと
Ooh they only answer More more more y'all
 奴らはただ一つこう答える もっともっともっとみんな
It ain't me it ain't me I ain't no military son son
 それは俺じゃない俺じゃない俺じゃない 俺は軍人の息子じゃない
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate one one
 それは俺じゃない俺じゃない俺じゃない 俺は幸運な奴じゃない
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate one no no no
 それは俺じゃない俺じゃない俺じゃない 俺は幸運な奴じゃない
It ain't me it ain't me I ain't no fortunate son no no no
 それは俺じゃない俺じゃない俺じゃない 俺は幸運な奴じゃない


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?