見出し画像

[和訳] ワンダーウォール(オアシス) [洋楽をしゃべり言葉に翻訳]

 「ワンダーウォール」はブリットポップの代表格のイギリスのバンドであるオアシスによって1995年に発表され1000万枚を売り上げたアルバム「モーニング・グローリー」からリカットされた楽曲で作詞作曲はギター・ピアノ・ベースのノエル・ギャラガーで、自分を救う架空の友人を書いたものであるとしている。
 世界的にヒットし、チャート上ではオーストラリアなどで首位、イギリスなどで2位、カナダなどで3位、アメリカやオランダなどで8位、フランスなどで10位などを記録、オーストラリアで84万、ドイツで75万、イタリアで28万、イギリスで420万、アメリカで50万以上を売り上げ、Spotifyでは20億回、Youtubeでは2つのMVの合計で10億回を突破した。


Today is gonna be the day That they're gonna throw it back to you
 今日はその日になるだろう 奴らはそれをお前に投げ返して来るだろうな
By now you should've somehow Realized what you gotta do
 今までにお前はどうにかすべきだったんだよ お前が何をすべきかなの気付け
I don't believe that anybody Feels the way I do about you now
 俺ほど誰も思ってないだろう 俺が今、お前を思ってるのと同じほどにはな

Back beat, the word is on the street That the fire in your heart is out
 バックビートみたいに言葉は街へ広まってるよ お前の心から火が消えたって
I'm sure you've heard it all before But you never really had a doubt
 お前がもう全て聞いたのは分かってる でもお前が本当に疑うことはなかったろ
I don't believe that anybody Feels the way I do about you now
 俺ほど誰も思っていないだろう 俺が今、お前を思ってるのと同じほどにはな

And all the roads we have to walk are winding
 そして俺らが歩かなきゃいけない道全てがうねってる
And all the lights that lead us there are blinding
 そして俺らをそこへと導いてく光全てが眩しすぎるんだ
There are many things that I would like to say to you But I don't know how
 俺がお前に言いたいことはめっちゃあるよ でもどうしていいのかわからない

Because maybe You're gonna be the one that saves me
 だから多分、お前は俺を救う奴になるんだろうと思う
And after all You're my wonderwall
 そして結局、お前は俺のワンダーウォールなんだ

Today was gonna be the day But they'll never throw it back to you
 今日はその日になるだろう 奴らはそれをお前に投げ返して来るだろうな
By now you should've somehow Realized what you're not to do
 今までにお前はどうにかすべきだったんだよ お前が何をしちゃいけないか気づけ
I don't believe that anybody Feels the way I do about you now
 俺ほど誰も思っていないだろう 俺がお前を思う気持ちと同じくらいには

And all the roads that lead you there were winding
 そしてお前を導いていく道全てがうねっている
And all the lights that light the way are blinding
 そして道を照らす光全てが眩しすぎるんだ
There are many things that I would like to say to you But I don't know how
 俺がお前に言いたいことはめっちゃあるよ でもどうしていいのかわからない

I said maybe You're gonna be the one that saves me
 俺は言った多分、お前は俺を救う奴になるんだろうと思う
And after all You're my wonderwall
 そして結局、お前は俺のワンダーウォールなんだ
I said maybe You're gonna be the one that saves me
 俺は言った多分、お前は俺を救う奴になるんだろうと思う
And after all You're my wonderwall
 そして結局、お前は俺のワンダーウォールなんだ

I said maybe
 俺は言った多分、
You're gonna be the one that saves me
 お前は俺を救う奴になるんだろうと思う
You're gonna be the one that saves me
 お前は俺を救う奴になるんだろうと思う
You're gonna be the one that saves me
 お前は俺を救う奴になるんだろうと思う

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?