あなたはアメリカの致命的なダイエットにハマっていませんか?
Are You Hooked on America's Deadly Diet? Heal Your Body with These Life-Saving Foods
あなたはアメリカの致命的なダイエットにハマっていませんか?生命を救う食品であなたの体を癒す
02-12-2023
Lorie Johnson
The pandemic consumed most health news for two years, but underneath it all there's been a deeper issue – a majority of the fatalities and serious cases involved patients with significant underlying health problems.
パンデミックは2年間にわたり、ほとんどの医療ニュースを賑わせましたが、その裏にはより深刻な問題がありました。死亡者や重症患者の大半は、重大な健康上の問題を抱えた患者でした。
Medical issues like diabetes, heart disease, and obesity were already a serious health risk for millions of Americans, and the outbreak only made matters worse.
糖尿病、心臓病、肥満などの医療問題は、すでに何百万人ものアメリカ人にとって深刻な健康リスクとなっていましたが、この大流行によって事態はさらに深刻化しました。
Even before COVID, scientists were pointing out that the Standard American Diet (SAD) causes even more deaths than smoking. This diet largely consists of ultra-processed foods loaded with chemicals, added sugars, and industrial oils.
COVID以前から、科学者たちはスタンダード・アメリカン・ダイエット(SAD)が喫煙よりも多くの死者を出していることを指摘していました。この食事療法は、化学物質や砂糖、工業用油脂を含む超加工食品を主体としています。
A growing number of doctors and other health experts recommend replacing the SAD diet with one that's full of whole, plant-based foods. Whole foods are ones that are as close to their original state as possible, and plant-based foods, as the name suggests, are those that grew out of the ground.
医師をはじめとする健康専門家の間では、SAD食を植物性の食材を多く含む食事に置き換えることを推奨する人が増えています。ホールフードとは限りなく元の状態に近い食材であり、植物性食材とはその名の通り土から生えたものです。
A Grandmother's Testimony
祖母の証言
As a young boy, Michael Greger saw how food can be medicine. When doctors couldn't treat his 65-year-old grandmother's heart disease, they sent her home to die. However, at that time she started eating a plant-based diet, reversed her heart disease, and lived to the ripe old age of 96!
Michael Gregerさんは、幼い頃、食べ物が薬になることを目の当たりにしました。65歳の祖母の心臓病を治療できなかった医師たちは、さじを投げて祖母を家に帰してしまったのですが、祖母はその頃から植物性の食事を摂るようになり、その結果、心臓病が回復し、96歳まで長生きしたそうです。
Astounded by what he saw in his grandmother's life, Michael decided to help others achieve the same results. Now as a physician, Dr. Greger offers free nutrition advice, including hundreds of healthy recipes on his non-profit website, nutritionfacts.org.
祖母の生き方に衝撃を受けたMichael Gregerさんは、他の人にも同じような結果をもたらす手助けをしようと決心し、現在は医師として非営利のウェブサイト「nutritionfacts.org」で、何百もの健康レシピを含む栄養アドバイスを無料で提供しています。
Dr. Greger points to an increasing number of scientific studies showing a plant-based diet proves to be the healthiest of all diets for people like his grandmother who deal with heart problems.
Greger医師は、植物性の食事が、彼の祖母のように心臓の問題を抱える人々にとって、あらゆる食事の中で最も健康的であることを証明する科学的研究が増えていることを指摘しています。
"Not only can heart disease be prevented and arrested with a plant-based diet," he told CBN News, "It's the only diet ever proven to reverse heart disease in the majority of patients, opening up arteries without drugs, without surgery."
彼は、「植物性の食事は心臓病を予防・阻止できるだけでなく、薬や手術に頼ることなく動脈を拡張させ、大多数の患者で心臓病を回復させることが証明された唯一の食事です。」とCBN Newsに語っています。
Every Small Change Can Make a Difference
小さな変化が、大きな変化をもたらす
Every 37 seconds someone in America dies from heart disease. Cardiologists like Dr. Deepak Talreja urge their patients to switch to a whole-food, plant-based diet before it's too late. For some patients, particularly those who've been eating processed foods for many years, they're encouraged to do the best they can.
アメリカでは37秒に一人、心臓病で亡くなっています。Deepak Talreja医師のような心臓専門医は、手遅れになる前に、全食品を植物性の食事に切り替えるよう患者に勧めています。特に長年、加工食品を食べ続けてきた患者さんには励ましになります。
"We try to push people towards as optimal a diet as they can really stick with," Dr. Talreja told CBN News.
Talreja医師はCBN Newsに、「私たちは、皆さんが本当に続けられるような最適な食生活をするように働きかけています」と語っています。
In short, he tells them to eat as many plants and as few animals as possible. He also recommends eating foods as close to their natural state as possible. For example, instead of highly processed breakfast cereal, Dr. Talreja recommends whole-grain oatmeal. He says every small change can make a difference.
つまり、できるだけ植物を食べ、動物を食べないようにということです。また、できるだけ自然の状態に近いものを食べることを勧めています。例えば、加工度の高い朝食用シリアルの代わりに、全粒粉のオートミールを摂るのです。どんな小さな変化でも、違いを生み出すことができると彼は言います。
"Some people are very committed and they'll fall into a program where they do 100 percent the right thing," he explained, "Some people can't do that, but if they can do the right thing 70 or 80 percent of the time that moves them closer to where they're either going to get more committed or at least get some benefits from that diet."
彼は、「非常に熱心な人もいて、100%正しいことをするプログラムに陥るでしょう。そこまではできない人もいますが、70~80%正しいことをすることができれば、より熱心になるか、少なくともそのダイエットから何らかの利益を得られるところまで近づくことができます。」と説明しています。
Prevents Other Causes of Death
他の死因を予防する
Heart disease is just one of many chronic diseases a plant-based diet has been shown to prevent or reverse. The list includes other leading causes of death including cancer, diabetes, and obesity.
心臓病は、植物性の食事が予防または回復させることが示されている多くの慢性疾患の一つに過ぎません。リストには、癌、糖尿病、肥満など、他の主要な死因も含まれています。
Case in point: Loma Linda, California, is the American city with the highest percentage of centenarians per capita. It's also home to the highest concentration of Seventh Day Adventists, a denomination which advocates a plant-based diet.
その事例を紹介します。カリフォルニア州ロマリンダは、人口あたりの百寿者の割合が最も高いアメリカの都市です。また、植物性の食事を提唱する宗派であるセブンスデー・アドベンチストが最も多く住む地域でもあります。
READ: This Chemical in Our Food 'Will Actually Perforate the Wall of the Gut': Doc Reveals Secrets to Living Longer, Healthier
読む::食材に含まれるこの化学物質が「実際に腸の壁に穴を開ける」:医師が明かす、健康で長生きするための秘訣
Dr. Larry Beeson, a researcher at the Loma Linda School of Public Health, analyzed over 50 years of studies done by himself and others.
ロマリンダ大学公衆衛生学部の研究者であるLarry Beeson博士は、自身や他の研究者によって行われた50年以上の研究を分析しました。
"Adventists have approximately the same proportion of people who die of cancer, heart disease or stroke," he told CBN News, "But the age that they get diagnosed is much later."
彼は、「アドベンチストは、癌、心臓病、脳卒中で死亡する人の割合はほぼ同じです。しかし、彼らがこれらの病気と診断される年齢はずっと遅いのです。」とCBN Newsに述べています。
Beeson said within the Seventh Day Adventist community, people follow various plant-based diets, but noted the ones who ate more plants and fewer animal products lived longer, healthier lives in general.
Beeson氏は、「セブンスデー・アドベンチストのコミュニティでは、人々はさまざまな植物性の食事をしているが、より多くの植物を食べ、動物性食材を少なくしている人々は、一般的に健康で長生きしています」と述べています。
Different Plant-Based Diets
さまざまな植物性ダイエット
Here are the four major plant-based diets.
ここでは、4大植物性ダイエットを紹介します。
1. Vegan: 100% plant food. No animal products whatsoever
2. Vegetarian: Mostly plants but some eggs and dairy foods
3. Pescatarian: Mostly plants but some eggs, dairy and seafood
4. Flexitarian: Mostly plants but some eggs, dairy, seafood, poultry, and meat
1. ビーガン:100%植物性食品。動物性食品を一切食べない
2. ベジタリアン:ほとんどが植物性だが、一部、卵や乳製品も含む
3. ペスカタリアン:ほとんどが植物性だが、一部、卵、乳製品、魚介類も含む
4. フレキシタリアン:ほとんどが植物性で、一部、卵、乳製品、魚介類、鶏肉、肉類を食べる
For the last 15 years, dietician Julieanna Hever has been teaching people how to switch to a more plant-based diet, which she says can reverse Type 2 Diabetes, high blood pressure, and more.
管理栄養士のJulieanna Hever氏は、過去15年にわたり、2型糖尿病や高血圧などを改善する植物性の食事に切り替える方法を人々に教えてきました。
"It reduces obesity and extra weight," she said. "It reduces medication requirements. I love to say decreasing your medication results are normal. My clients get off their medications."
彼女は、「肥満や過剰な体重を減らすことができ、投薬の量も減らすことができます。私は、投薬結果を減らすことは正常なことだと言いたいです。私のクライアントは薬を止めています。」と話しています。
In her cookbook, The Healthspan Solution, she offers recipes and tips for newcomers to this lifestyle, adding there's a bit of a learning curve.
彼女の料理本「The Healthspan Solution」では、このライフスタイルに初めて挑戦する人のためにレシピとコツを紹介していますが、学習曲線が少しあることを付け加えています。
"I liken it to learning a new language," she said, "Anything, when you're transitioning to something major, like the way you've eaten your whole life, you just have to learn a few new words, a few new ingredients, tie them together in sentences and paragraphs and some recipes and then if you keep doing it over and over again you become fluent."
彼女は、「私はこれを新しい言語を学ぶことに例えています。何でも、何か大きなことに移行するとき、例えば今までずっと食べてきたものを、いくつかの新しい用語、いくつかの新しい食材を覚え、文章や段落、いくつかのレシピで結びつけ、それを何度も何度も繰り返していれば、流暢になっていくのです。」と話しています。
ALSO recommended by Lorie Johnson: The How Not To Die Cookbook.
その他のLorie Johnsonが推薦する記事: The How Not To Die Cookbook .
Hooked for Life
生涯の食事
Dr. Greger says if he can get his patients to try a plant-based diet for three weeks, they're usually hooked for life.
Greger医師は、患者さんに3週間植物性の食事を試してもらえば、たいていは生涯の食事になると言っています。
"They're going to sleep so much better, their digestion's better, their periods {are} less painful, they have more energy," he said, "In fact, some people say 'Oh, I felt fine, Doc,' but then they didn't realize they had chronic indigestion. They just thought it was normal to feel like this after a meal. But no, you don't know how good you're going to feel until you give it a try."
彼は、「睡眠が深くなり、消化がよくなり、生理痛が軽くなり、エネルギーが湧いてきます。実際、「先生、体調は良いです」と言う人がいますが、その時は自分が慢性的な消化不良であることに気づいていないのです。食後はこんな感じなのが普通だと思っていたのです。でも、これはやってみないと、良くなったことはわからないのです。」と話しています。
Dr. Greger tells his patients to consume the following plant-based foods each day:
Greger医師は、以下のような植物性の食品を毎日摂取するよう患者に伝えています。
3 Servings of Beans (such as hummus, lentils or tofu)
1 Serving of Berries
3 Servings of Other Fruit
1 Serving of Cruciferous Vegetables (such as broccoli, cauliflower or Brussels sprouts)
2 Servings of Greens (such as kale, romaine or collards)
2 Servings of Other Vegetables (such as mushrooms)
1 Tablespoon of Ground Flaxseed
1 Serving of Nuts
1/4 Teaspoon of Turmeric
3 Servings of Whole Grains (such as 100% whole grain bread, oatmeal or pasta)
豆類(フムス、レンズ豆、豆腐など)3人分
ベリー類 1人分
その他の果物3人分
アブラナ科の野菜(ブロッコリー、カリフラワー、芽キャベツなど)1人分青菜(ケール、ロメイン、コラードなど)2人分
その他の野菜(マッシュルームなど)2人分
挽いた亜麻仁大さじ1杯
ナッツ1人分
ターメリック 小さじ1/4杯
全粒穀物(100%全粒粉のパン、オートミール、パスタなど)3人分
READ: Kill the Sugar Before It Kills You: 'Sugar Is the Source of All Chronic Disease'
読む:砂糖に殺される前に砂糖を殺せ:「砂糖はすべての慢性疾患の源である」
***** HEALTHY RECIPES *****
ヘルシーなレシピ
Recipe for Pat Robertson's Minestrone Soup:
Pat Robertsonのためのミネストローネスープレシピ:
Ingredients:
1 can (14.5 oz.) chicken broth, low sodium, NO MSG
1 can (approx. 15 oz.) chickpeas, drained
2 cans (15 oz. each) diced tomatoes
1 can (11-15 oz.) corn, drained
2 large red potatoes (with skins), diced
1 zucchini, diced
1 large onion, diced
3 large stalks celery, diced
1 package (10 oz.) frozen spinach
2 cups chopped kale
2 cups chopped cabbage (outer leaves preferred)
Half a 16-oz. package frozen peas
2 tablespoons extra virgin olive oil
Worcestershire sauce, sea salt, and pepper to taste
材料
1缶 (14.5 oz.) チキンブロス、低ナトリウム、NO MSG
ひよこ豆1缶(約15オンス)、水気を切ったもの
さいの目に切ったトマト2缶(各15オンス)
コーン1缶(11-15オンス)、水気を切ったもの
さいの目に切ったレッドポテト(皮付き)大2個
さいの目に切ったズッキーニ1本
さいの目に切った玉ねぎ(大)1個
さいの目に切ったセロリ(大)3本
冷凍ほうれん草1パック(10オンス)
みじん切りにしたケール2カップ
みじん切りにしたキャベツ2カップ(外側の葉が好ましい)
冷凍エンドウ豆(16オンス)半パック
エクストラバージンオリーブオイル 大さじ2
ウスターソース、海塩、胡椒 適宜
Directions:
作り方:
Place all ingredients into a large pot and mix well. Bring soup to a boil, then
reduce heat, cover, and simmer for four or five hours, adding a small amount of water as needed. For a hearty meal, serve with your favorite whole-grain bread. Leftover soup can be kept in the refrigerator for up to three days. Use it as a quick heat-and-eat meal or savory first course.
• Optional: For extra spice, try one can of regular chopped or diced tomatoes and one can (10 oz.) of diced tomatoes with green chiles
大きな鍋にすべての材料を入れ、よく混ぜ合わせます。スープを沸騰させ、弱火にして蓋をし、必要に応じて少量の水を加え、4~5時間煮込みます。お好みの全粒粉のパンを添えれば、ボリュームたっぷりの一品になります。
残ったスープは冷蔵庫で3日ほど保存できるので、温めて食べるだけの簡単な食事や、風味豊かな最初の一品としてお使いください。- お好みによってスパイスを加えたい場合は、通常のみじん切りまたはさいの目に切ったトマを1缶、グリーンチリ入りのさいの目に切ったトマトを1缶(10オンス)をお試しください。
Recipe for Butternut Squash, Ginger, Turmeric Soup
バターナッツスクワッシュ、ジンジャー、ターメリックのスープのレシピ
Courtesy of Elizabeth Lindemann
提供:Elizabeth Lindemann
Ingredients:
1 large butternut squash cooked (see notes)
2 tablespoons fresh ginger peeled and chopped
1 onion diced
1 tablespoon coconut oil or olive oil, or butter
2 cups chicken stock/broth or vegetable broth, for vegetarian/vegan
15 oz. canned coconut milk
kosher salt to taste
black pepper to taste
1 teaspoon ground turmeric
roasted squash or pumpkin seeds and fresh cilantro for serving (optional)
材料
調理したバターナッツカボチャ(大)1個(注を参照)
生姜(皮をむいてみじん切りにしたもの) 大さじ2杯
さいの目に切った玉ねぎ1個
ココナッツオイルまたはオリーブオイル、またはバター 大さじ1杯
チキンブイヨンまたはベジタブルブイヨン(ベジタリアン/ビーガン用) 2カップ
ココナッツミルク(缶詰) 15オンス
コーシャーソルト 適量
ブラックペッパー 適量
挽いたターメリック 小さじ1杯
ローストしたカボチャの種、コリアンダー(お好みで)
Directions:
作り方:
In a large pot, sauté the ginger (2 tablespoons) and diced onion in oil (1 tablespoon) over medium heat until softened (about 3 minutes).
Add the stock (2 cups), bring to a boil.
Add the cooked butternut squash.
Stir in the can of coconut milk.
Season with salt, pepper, and turmeric (1 teaspoon).
Use an immersion blender to blend to a smooth puree (alternatively, you can use a standing blender in batches). Taste and adjust seasonings as needed.
Serve topped with roasted seeds and/or fresh cilantro, if desired.
大きな鍋に油(大さじ1杯)を入れ、生姜(大さじ2杯)とさいの目に切った玉ねぎを油 (大さじ 1杯) で中火で柔らかくなるまで (約 3 分) 炒めます。ストック(2カップ)を加え、沸騰させます。茹でたバターナッツカボチャを加えます。ココナッツミルク(缶)を入れてかき混ぜます。塩、こしょう、ターメリック(小さじ1)で味を調えます。イマージョンブレンダーで滑らかなピューレ状にします(または、スタンディングブレンダーで一気に混ぜる)。味見をして、必要であれば調味料を調整してください。
お好みでローストシードや新鮮なコリアンダーをトッピングしてお召し上がりください。
Notes:
注:
To cook the butternut squash, place it whole in your slow cooker for 3 hours on high or 6 hours on low. Remove, let cool, halve, deseed, and remove flesh from the peel. Or, purchase about 4 ½ cups cubed, raw squash and roast on an oiled pan in your oven at 425 degrees for 25 minutes or until fork-tender.
バターナッツカボチャを調理するには、丸ごとスロークッカーに入れ、強火で3時間、弱火で6時間加熱します。取り出し、冷ましてから半分に切り、種を取り、皮から果肉を取り出します。または、生のカボチャを4カップ半ほど角切りにし、油を引いたフライパンで425度のオーブンで25分、またはフォークで切れるくらいまで焼きます。
Did you know?
ご存じでしたか?
God is everywhere—even in the news. That’s why we view every news story through the lens of faith. We are committed to delivering quality independent Christian journalism you can trust. But it takes a lot of hard work, time, and money to do what we do. Help us continue to be a voice for truth in the media by supporting CBN News for as little as $1.
神はあらゆるところにおられ、ニュースの中にもおられます。だからこそ、私たちはすべてのニュースを信仰の目を通して見ています。私たちは、信頼できる質の高い独立したクリスチャン・ジャーナリズムをお届けすることをお約束します。しかし、私たちの活動を行うためには、多くの努力、時間、そして資金が必要です。私たちがメディアにおける真実の声であり続けるために、1ドルからでもCBNニュースをサポートしてください。
コメント:
聖書によれば、人間は、本来は菜食で生きるように造られたようです。従って、植物性の食材がいろいろなメリットをもたらすことは、ごく当たり前の話かと思います。
しかし、残念ながら、最初の人であったアダムが罪を犯したため、人間は本来の状態ではなくなってしまいました。従って、現代に生きる我々が動物性の食材を完全に止めるのは、あまりお薦めできません(千年王国以降は菜食に戻るようです)。さらに、植物性の食材も、いろいろと操作(遺伝子操作など)されているので、旧約、新約聖書が書かれた頃の食材とは別物です。例えば、果物も本来は人間にとって素晴らしい食材ですが、残念ながら、現代の果物に含まれる果糖は非常に危険です。
結論として、現在、我々が口にすることのできる食材は、すべて大なり小なり有害(偽物)です。
個人的には、野菜、穀類を中心に食べ、果物、肉類、魚類(これも海洋汚染、マイクロプラスチックなどの問題あり)は補助的に少量摂る、というのがベストではないですが、ベターであると考えます。
また、一つの食材を大量に食べるのではなく、出来るだけ多くの種類の食材を少しずつ摂ることをお薦めします。この食事の方が、リスクを分散することができるためです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?