理解度の違いなのか、それともすり替えなのか。
#20231106-280
2023年11月6日(月)
ノコ(娘小4)に物の大切さ、お金の有限さを理解してほしいが、なかなかうまくいかない。
小学校の連絡帳は1行書いたら、次のページに書いてしまう。
スーパーでの買い物時にノコが「食べたい食べたい」とねだって、買ったものでも1~2回食べたら「もう食べない」。
消しゴムはまだ少ししか使っていないのに、「買って」という。
空白だらけの連絡帳は、日付順ではなく、空いているところに書いてしまい、最新の連絡事項がどこだかわからなくなってしまう。
冷蔵庫やお菓子置き場には、ノコが食べたいといった――でも、私もむーくん(夫)も好まない嗜好品がいつまでも残っている。
ノコの机には使いかけの消しゴムがいくつも転がっている。
ノコが「買って」という度に、必要であれば買い、買わない場合は理由も説明してきたが、疲れているとそれすら億劫になってしまう。
「ママママ、ママママ、これじゃない消しゴム買って!」
「まだ使いかけの消しゴムがいくつもあるでしょ。使い切ったら、買うよ」
「もー、これ、ヤ!」
ブンッとノコが消しゴムを放り投げる。
「よく消えないの?」
「そういうわけじゃないけどさ、もう飽ぁきぃたぁー」
飽きたからといって、そう買っていられない。塵も積もればなんとやら、だ。
「お金はいくらでもあるわけじゃないんだからね。使ったらなくなるの。大切に使わないと、本当に必要で、本当に欲しいものが買えなくなっちゃうんだよ」
ノコに通じないと思いつつもいわずにはいられない。
「で、消しゴム買ってくれるの、くれないの」
ほら、通じていない。
このところ、本当に物価が高騰している。
同じ物がちょっと前まで買えていた金額でまず買えない。食材もそうだが、ノコの文具類も軒並み値上がっている。もちろん消しゴムだ。
夕飯の準備に追われている時刻に、「買って買って」と連呼されると、説明するのが億劫になってしまう。
「今月は、文房具を買うお金はもうありません」
夕飯後、洗面所でむーくんがノコの髪を乾かしている。
ドライヤーの音に負けじとノコが大声で歌っている。
私は台所に立ち、後片付けをしているので、2人のやりとりは聞こえない。
賑やかに、狭い廊下を競うように居間に戻ってきた。
「なぁ、はっちゃん、ノコに『いつ髪切るんだ』っていったら、ママに『お金ない』っていわれたっていうんだけどさ」
ノコの髪を切るお金がないなんていっていない。
突拍子もないむーくんの言葉にきょとんとしてしまう。
「そんなこと、いってないよ」
というか、髪を切る話をノコとしていない。
「あ……」
お金のことならば、口にした。
「使い終わってないのに、また消しゴム買って買っていったから、『お金がありません』とはいった」
むーくんが苦笑する。意外過ぎて、ではない。あまりにもノコらし過ぎてだ。
最近、この手の言葉のすり替えが多発している。
ある理由がまったく違うことの理由になって、ノコの口から飛び出す。
理解しているのか、理解していないのか。
わざとなのか、わざとじゃないのか。
まだわからない。
サポートしてくださると、嬉しいです。いただいたサポートは、ありがたく私の「充電」に使わせていただきます。うふふ♪