見出し画像

すぐに使いたくなる英語のイディオム(慣用句)10選❗️

画像1


人生は素敵なボンボヤージュ🌴🌴

画像2


今回ご紹介するのは

🔥【使えたらカッコいい英語のイディオム】🔥


画像3

てか、イディオムとはなんぞや??

2つ以上の単語が結びつき、
元の単語との意味とは異なる特殊な意味を表す言い回しのこと。
慣用句〉や〈成句〉とも言われる

画像4


日本語でも

・胸がおどる
・揚げ足をとる
・朝飯前etc...

単語だけで見ると
全く意味の通らない言葉ですが

単純な言葉を使うよりも

言い方を変えるだけで
言葉の捉え方も一味違うものになりますよね。



そんな感じで英語にも同じような
言葉遊び的なものがたくさんあります。


英語の場合、
日本語の堅苦しい感じとは異なり

どこかジョーク混じりのものが多い印象で

覚えやすくい且つ、簡単に使えちゃいます!

画像5

そこで本記事では、

すぐに使いたくなるような
メッチョカッコいいイディオムを
10個厳選してみましたので

表現の幅を広げたい

英語をかっちょええ感じで使いたい

誰かに自慢したい

そんな方は是非参考にしてみてください‼️



それではいつものいきますよ〜〜


レッツラゴリラ🦍💨

画像8


土砂降り

画像7


最近梅雨入りしたということで、
今のシーズンにピッタリのイディオム

It’s raining cats and dogs
(イツ レイニン キャッツェンドッグス)

意味は

「雨がめちゃくちゃ降ってる」

ワンちゃん、ネコちゃんが
空から降ってくるなんてねぇ〜

日本人では思いつかないユーモアです。


イメージ的には犬と猫なので、
あまり降ってなさそうな感じがしますが

(牛と象とかの方が降ってそうやけどな)


画像7

The forecast said 
today is raining cats and dogs.

(天気予報では今日は土砂降りらしいで)


画像3


人ごみのゴチャゴチャ感

画像10


3密を避けましょうという現代

このイディオムが使われる
所への出入りは極力避けましょう

be packed like sardines
(パックドゥ ライク サーディーンズ)


sardinesイワシのこと

packというのは
パッケージのパックを想像してみて

イワシの群れが袋にギュウギュウに
詰められているみたいに

人がウジャウジャしている
という比喩表現からきた奴です。


なんかイメージ湧きますよね。

画像9

Tokyo metro is always packed like sardines.

(東京メトロはいつも人ゴミでごちゃごちゃ)


画像4


なんか聞いたことある

画像13


すぐにパッと思い出せないけど


なんかそれ聞いたことあるなぁ〜

って時ありますよね。


英語にはこの時に使える
超おしゃれな表現があります。

rings a bell
(リングサ ベル)


日本のカルチャーでは

電球がピカーンと光るじゃないですか?
(ひらめきとか思い出したときとか)

英語ではベルがチリーンと鳴ります

画像11

Sky Piece? umm, I'm not sure but 
the name rings a bell.

(スカイピース? 
なんか聞いたことあるねんなぁ〜)


画像5


経験論からすれば

画像16


誰かに何かを提案するときって
自分の経験を踏まえれば
より説得力が増しますよね。

そんなときにもってこいの表現

As a rule of thumb
(アズァ ルール オブ サム)


昔、木こりが長さを測る際に
親指を使って測っていたことからきた表現で

正確な情報ではないが非常に
実用的な方法を示すときに使われます。

画像13

As a rule of thumb, 
quarantine is quite tough.

経験論から言えば、隔離生活は結構キツい)


画像6


見た目で判断しない

画像19


僕はキノコがめちゃくちゃ嫌いです。

韓国語で「キノコが嫌い🍄」
と言えるぐらい嫌いです。

見るだけで嗚咽しますね。

キノコ好きの人がよく私に言う表現

You can’t judge a book by its cover.
(ユキャントゥ ジャッジァ ブック 
バイーツ カバー)


この表現の仕方ときたら、なんかおしゃれ過ぎません?

確かに中身の内容知らないで
本の表紙だけで判断できませんよね。

とてもユーモアある比喩表現!

画像15

Bugs Chips?? What the heck is that? 
But, you know, we cannot judge a book by its cover.

(虫チップス?なんそれ。
ま、でも見た目で判断できないしなぁ)


画像8


秘密をリークする

画像22



まだ小さいお子さんがいるご家庭だと
クリスマスが迫るほど緊張感が増すものですよね。


私が小学4年生の時、押し入れを開けたら

当時自分が欲しかった
DSのソフトが隠されてあったので、

その時に、「あ」って察しました。

そんなときはこのイディオム

let the cat out of the bag
(レダ キャッタアウロブダ バッグ)


意味は「秘密をばらす」


昔、昔、あるところに売り手がいまして、
そいつが豚の代わりに猫を袋に入れ
騙して売ろうとしていたんですけど、
猫が飛び出してきて嘘がバレた

という逸話があり、
そこからきたイディオムだそうです


画像17

Follow my rules, otherwise I’m going to 
let the cat out of the bag.

(ルールに従え。さもなければ秘密をバラす


画像9


思ってるより楽じゃない

画像25


YouTuberって楽してお金稼いでる
イメージありますよね。

一つの動画がバズれば
あとは動画を出し続けることでお金を稼げる

まさに楽して金稼ぐーー

でもその裏では

色んなマーケティングや試行錯誤をしたり

長時間の編集などで疲れたり

裏では膨大な量の作業があるんですよね


そんなときに言いたいイディオム

It’s not picnic
(イツ ノッ ピクニック)


意味は「簡単じゃない/楽じゃない

ピクニックって
楽しいことがいっぱいですよね。

でもお金を稼ぐことって


ピクニックみたいに楽しいことだけじゃないですよね


画像19

Learning new language is not picnic

(新しい言語を学ぶのは簡単じゃない


画像10


いい子ぶってる

画像28


海外ドラマ見てたらよく出てくる

親の前ではめちゃくちゃ良い子面してるくせに
学校ではめちゃくちゃいじめっ子

こういう登場人物絶対出てきますよね

そんな奴に言いたいイディオム

look as if  
butter wouldn’t melt in one’s mouth
(ルック アズイフ 
バター ウドゥント メルト イン マウス) 


one’sのところには
主語の代名詞を置いてください。

トムならhis

ジェシカならher


この表現の語源は、

良い子ぶってる奴は中身が冷酷で
そんな奴は体温が低いから口の中で
バターを溶かしてもなかなか溶けないだろうな


という皮肉からきたものだそうです。


画像21

I kind of not really like Tom, 
I’m sure that he looked as if 
butter wouldn’t melt in his mouth 
,especially in front of his parents.

(俺、あんまりトム好きじゃないわ。
アイツ特に親の前では結構猫被っとるからな)


画像11


バチボコ緊張している

画像31


発表会とか、スピーチの前とか
あのソワソワ感めちゃくちゃ嫌いです

心臓の鼓動でビートを刻めるんじゃないかって思うときだってあります。

そんなとき言いたいイディオム

butterflies in my stomach

(バタフライズ イン マイ ストマック


stomachはお腹のことで

お腹の中に蝶々がパタパタいる感じ


胃がキリキリする的な
ニュアンスと同じ感じですねぇ〜


画像23

Hang on, I feel like I'm gonna throw up 
have fucking butterflies in my stomach

(まって、吐きそうやわ。
バチボコ緊張してんねんけど。)


画像12


どんなに悪いことでもいい側面を持っている

画像34


個人的にイディオムを勉強していて
1番心に刺さった表現です。

このコロナ禍で
たくさんのものを失いました。

ですが

それによって
得たものもたくさんあります。

今悩んでいる人に是非言いたい言葉

Every clouds has a silver lining

(エブリ クラウズ ハズァ シルバー 
ライニング)


直訳すると
「どんな雲でも銀色の線がある」

雲って青空を隠すため
少しネガティブなイメージを持ちますが

そんなものでも綺麗な銀色の線があるんだよ

っていう何このオシャレな解釈⁉


確かに嫌なことでも、振り返ってみれば
自分の成長にも繋がってるのかな


画像25

Now, We’ve been through the tough situation, but 
every clouds has a sliver lining, just don't give up on what you wanna do. 

(今、我々は難しい局面にいる。
ですが、どんなに深い暗闇でもいずれ出口は必ずある
だから今やりたい事を決して諦めないでくれ)


画像13


まとめ

いかがでしたか?

今回は
【今から使いたくなるイディオム】を
10個ご紹介しました。

・it's raining cats and dogs

・parked like sardines

・rings a bell 

・As a rule of thumb

・You can't judge a book by its cover

・let the cat out of the bag

・it's not picnic

・look as if butter wouldn't melt in one's mouth

・butterflies in my stomach

・Every clouds has a silver lining


これらすべて日常会話でも
結構使われているので、是非覚えてみましょう

個人的にやっぱりピクニックのやつとか
ユーモアがあって好きですね。


あなたの好きなイディオムはなんですか?

コメントで教えていただければ嬉しいです。

画像28

最後まで読んでいただき、
ありがとうございました!

この記事が少しでも役に立てれば嬉しいです。

よかったら

フォロー✌️ スキ💕
サポートのほど


よろしくお願いします!

では、この辺で
さよなら男〜。👋

画像27


自己紹介記事👇


記事一覧はこちら👇


おすすめの記事(マガジン)



画像39

(ここから隠れミッキー要素)

最後までスクロールしてくれてありがとう!

そんなあなたには感謝として

あなたのおすすめの記事を
私の記事の最後の欄にスポンサーという形で
貼り付けをさせていただきます

コメントで合言葉
【ヤクルトジョア】とコメントしてね!

では、バーハーはーい👋

画像40


画像41


この記事が参加している募集

自己紹介

スキしてみて

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?