見出し画像

「きもい」って英語で何?🤮🤮🤮

1080文字 推定3分

虫のお腹より気持ち悪いものって存在する?🤷🏼‍♂️

ナマズのひげで綱渡り。
どーも、どーも、活字嫌いのタリアテッレです。

今回ご紹介するのは「きもい🤢🤢」の英語表現です。

この形容詞、めちゃくちゃ日常で使われるのに教科書には載ってない。

これぞカルチャー英語ってやつです!

そんな頻出フレーズ『きもい』ですが、実際の日常英会話で人によって言い方がそれぞれですが、今回は代表する2つの表現をご紹介」したいと思います。

🉐🉐関連の記事🉐🉐

本題

まず1つ目に紹介するのは音だけで『きもい』を表現する方法

Eww(イゥゥ)

です。

(イ)と表現しましたが、実際は(イ)と(エ)の中間音でございます。
(エ)の口をして(イ)と発音すればできます。🤙🤙

このEwwだけで「うわ、きも〜い」になるので、使い勝手よすぎ丸!

Ewwなものを食べるThe late late showのコーナーがめちゃくちゃスキでよく見てました🔽🔽

2つ目の表現は

That’s gross!

Ewwより気持ち悪いとき、言葉に出したいぐらい気持ち悪いと感じたときに使えるフレーズです。

・シチューにキノコ🍄じゃなくてナメクジが入っていたときとか

・虫🐛を食べている人を見て一言言うときとか

・白い絵の具と思って触ったら鳩のフン💩だったときとか

挙げるとキリがないですね😅

⚠️注意してほしいのが、「ストーカーがキモい」とか「顔がキモい」を表現したい場合はこのフレーズは使えないんです。

ニュアンスが少し違うみたい。

ストーカーの場合は「不気味」のニュアンスのキモいなのでCreepy🥷

顔がキモいの場合は「変」のニュアンスのキモいなのでFunny🤑

このように、日本語の「キモい」にはたくさんのニュアンスがあるので、何でもかんでもthat’s grossを使うことはできません。

[単純な気持ちが悪い]というシチュエーションで使いましょう。☝️☝️

例文

Hey, did you watch Attack on Titan yesterday?
(なぁ、昨日“進撃の巨人”観た?)
Absolutely not! I herad that anime is so gross. I’m not good at it.
(もちろん見てない。めっちゃキモいって聞いたから、そっち系のアニメ得意じゃないし)

エンドロール

いかがでしたか?今回は『キモい』をどのように英語で表現するかをご紹介してきました。

地味に7日日連続投稿してたのでこのまま記録更新してみたいと思います。😉

目指せ100日連続投稿‼️

ではこの辺で、さよなら男〜

💥💥今日のおすすめ記事💥💥

💥💥今週1番読まれた記事💥💥

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?