見出し画像

英語で「〇〇の事情に通じている」って、どう表現する?

例えば、「主語+know one’s way around 〜」のように表現すれば、「主語は〜の地理に明るい、〜の事情に通じている」の日本語訳で表され、「主語+be familiar with a particular area」のニュアンスを表現することができます。

また、「主語+know something like the back of one’s hand」と表現しても、「主語は〜をよく知っている、〜を熟知している、〜を知り尽くしている」と言えます。

他にも、「主語+take in the entire situation」のように表現すると、「主語はその場の全体の状況を見て取る・理解する」というニュアンスで使うこともできます。

ではでは~^^⭐

サポートしてくださり、ありがとうございます♡