速い同時通訳を行うときのコツ
最近、日英同時通訳の授業で企業の決算発表を使って演習を行いました。企業の決算発表は結構スピードが速くて大変ではあるのですが、言うことがだいたい決まっているのでーー例外もありますがーー定型的な表現を覚えやすいのです。また、社内会議の通訳をする上でもよい練習になります。社内の会議は当然ながら外に出せないものなので、社内通訳者=内部関係者になる前に練習するのは非常に困難なのですが、財務諸表の説明など特に数字を沢山扱う部分の通訳ができると企業内での予算の会議等にも役に立つのではないか