DEVILOOF

DEVILOOF OFFICIAL note (https://www.deviloo…

DEVILOOF

DEVILOOF OFFICIAL note (https://www.deviloof.jp/

記事一覧

5th post by Kanta (English ver.)

『Recent Updates』🗣 Good evening, everyone. Good work today as well. Everyone, how have you been lately? I’ve had so little to do that I can’t stand it. …

DEVILOOF
3年前
46

第5回 幹太 (Japanese ver.)

『近況報告』🗣皆さんこんばんは。 今日も一日お疲れ様でした。 皆さん、最近調子はどうですか? 僕はもう暇で暇で仕方がないです。 去年は、Live続きで三日三晩貫徹だ…

DEVILOOF
3年前
49

4th post by Daiki (English ver.)

Hello, everyone. It’s finally my turn to write a column on note. I think there will be a chance in the near future to really talk to everyone about more pers…

DEVILOOF
3年前
47

第4回 太輝 (Japanese ver.)

皆さん、こんにちは。 noteコラムも遂に俺の番まで回ってくることになりました。 パーソナルな深い話は近々皆さんにがっつり話す機会があると思うので今回はDEVILOOFという…

DEVILOOF
3年前
43

3rd post by AISAKU (English ver.)

This time I think I’ll write about things I rarely talk about such as about the guitar and the equipment that I use!!! Chapter 1 “First Encounter with the Gu…

DEVILOOF
3年前
51

第3回 愛朔 (Japanese ver.)

今回はあんまり語らないギターの事とか使用機材について書いてこうかなっ!!! 第一章 「ギターとの出会い」初めてギター触ったのは小学5年生位で当時俺はポルノグラフィ…

DEVILOOF
3年前
45

2nd post by Ray (English ver.)

Hello everyone. I’m Ray from DEVILOOF. I have started writing a column on note. As this is the first time I’m writing, I would like to reply to as many ques…

DEVILOOF
3年前
63

第2回 Ray (Japanese ver.)

皆さんこんにちは。 DEVILOOFのRayです。 今回noteコラムと言うのを書き始めることになりました。 初回ということで多く質問されることをできる範囲で答えていきたいです…

DEVILOOF
3年前
60

1st post by KEISUKE (English ver.)

Nearly a year has passed since the new coronavirus strain, an unprecedented disaster, started to eat into the entire world. Humankind remains at its mercy in th…

DEVILOOF
3年前
94

第1回 桂佑 (Japanese ver.)

未曾有の大災害、新型コロナウイルスが全世界に侵食し早くも一年が経とうとしている。 我々人類はコロナの猛威になすすべもなく、いつ終わるかわからないこの状況に日々暗…

DEVILOOF
3年前
79
5th post by Kanta (English ver.)

5th post by Kanta (English ver.)


『Recent Updates』🗣 Good evening, everyone.
Good work today as well.

Everyone, how have you been lately?
I’ve had so little to do that I can’t stand it.

Last year, I was up and about for 3 days and

もっとみる
第5回 幹太 (Japanese ver.)

第5回 幹太 (Japanese ver.)


『近況報告』🗣皆さんこんばんは。
今日も一日お疲れ様でした。

皆さん、最近調子はどうですか?
僕はもう暇で暇で仕方がないです。

去年は、Live続きで三日三晩貫徹だったり、インフルエンザの中PV撮影して熱が41℃まで上がったりと、毎日忙しくて「勘弁してくれぇ〜!w」って感じだったんですけど、あの毎日はあの毎日で充実した優雅な時間だったと今では寂しく思ってます。皆んなの顔も見たいですし…!w

もっとみる
4th post by Daiki (English ver.)

4th post by Daiki (English ver.)

Hello, everyone.
It’s finally my turn to write a column on note.
I think there will be a chance in the near future to really talk to everyone about more personal and deep stories, so this time I’ll

もっとみる
第4回 太輝 (Japanese ver.)

第4回 太輝 (Japanese ver.)

皆さん、こんにちは。
noteコラムも遂に俺の番まで回ってくることになりました。
パーソナルな深い話は近々皆さんにがっつり話す機会があると思うので今回はDEVILOOFというバンドは一体何なのか?どのように結成されたのか?という話をできればと思います。少し真面目で固い話になっちゃうかも。
昔からファンの人は、もしかすると聞いたことあるって話もあるかもしれませんが、そこは悪しからず。

そもそもの始

もっとみる
3rd post by AISAKU (English ver.)

3rd post by AISAKU (English ver.)

This time I think I’ll write about things I rarely talk about such as about the guitar and the equipment that I use!!!

Chapter 1
“First Encounter with the Guitar”I first came into contact with the gu

もっとみる
第3回 愛朔 (Japanese ver.)

第3回 愛朔 (Japanese ver.)

今回はあんまり語らないギターの事とか使用機材について書いてこうかなっ!!!

第一章
「ギターとの出会い」初めてギター触ったのは小学5年生位で当時俺はポルノグラフィティとかラルクとかGLAY聞いてたわけ、そんでそこに出てくる ギュイーン とか ジャーン って音カッコいいなぁとか思ってて学校の先生に 
これどうやってんのって聞いたの!
そしたら先生がエレキギターだよって言ってきて
何それって感じでま

もっとみる
2nd post by Ray (English ver.)

2nd post by Ray (English ver.)

Hello everyone.

I’m Ray from DEVILOOF.

I have started writing a column on note.
As this is the first time I’m writing, I would like to reply to as many questions as time will allow.

・Once again, wh

もっとみる
第2回 Ray (Japanese ver.)

第2回 Ray (Japanese ver.)

皆さんこんにちは。

DEVILOOFのRayです。

今回noteコラムと言うのを書き始めることになりました。
初回ということで多く質問されることをできる範囲で答えていきたいです。

・DEVILOOFとは改めてどのようなバンドかDEVILOOFはV系とデスコア、デスメタルと言った感じで世界共通のアンダーグラウンドの音楽ジャンルと、日本の和の要素を融合したバンドだと思ってます。

あと、V系であ

もっとみる
1st post by KEISUKE (English ver.)

1st post by KEISUKE (English ver.)

Nearly a year has passed since the new coronavirus strain, an unprecedented disaster, started to eat into the entire world.
Humankind remains at its mercy in the face of the coronavirus’s ferocity, as

もっとみる
第1回 桂佑 (Japanese ver.)

第1回 桂佑 (Japanese ver.)

未曾有の大災害、新型コロナウイルスが全世界に侵食し早くも一年が経とうとしている。
我々人類はコロナの猛威になすすべもなく、いつ終わるかわからないこの状況に日々暗澹とする。
コロナによる被害は直接的なものから間接的なものまで様々なところに及んでおり、人々のライフスタイルまでも変えていった。

ミュージシャンでボーカリストである私もコロナによる被害をもろに受けまくっており、ミュージシャンの生命線である

もっとみる