マガジンのカバー画像

簡体字版

51
中文(簡体字)に翻訳されたものです。親の仕事の都合など、日本にいる日本語の苦手な中国出身の子どもたちはたくさんいます。そうした子どもたちは、日本の子どもたち以上に、とても不安を感…
運営しているクリエイター

#孔阳新照

「日本の作家のお話+中国の子どもの絵」プロジェクト

 親の仕事の都合などで日本にいる日本語の苦手な中国出身の子どもたちはたくさんいます。コロ…

15

「森の図書館」「森林图书馆」木村研&原正和 孔阳新照訳

100年一度的狂风,把森林图书馆的书全部都吹跑了。 大家都很失落。 这时,兔子说道:“如果每…

5

「月を食べて石になるかいじゅう」「吃掉月亮变成石头的怪兽」原正和 孔阳新照訳

小陆住在公寓的三楼。 从阳台可以看到附近的竹林。 这里住着一只怪兽,不过小陆可不知道。 谁…

5

「さかさまおばけ」「说反话妖怪」原正和 孔阳新照訳

因为不能去外面玩,小露可怎么也睡不着。 正在小露可犯愁的时候,“嗖”地一下,一个小妖怪钻…

5

「だから、むりなんです」「都说了不行」原正和 孔阳新照訳

“都说了,不行啦。” 大象心烦意乱地说 “一定会有办法的。”说这话的是大猩猩。 “对啊对啊…

3

「クッキーめしあがれ」「一起吃曲奇吧!」木村研 孔阳新照訳

“做了好吃的曲奇,去给奶奶也送一点吧。” 妈妈让丽莎去奶奶家送东西。 啦、啦、啦! 丽莎一…

3

「じっとしてる?」「为什么一动不动?」原正和 孔阳新照訳

大象在去买东西的路上,看到松鼠和蜗牛在树上一动不动。两个家伙坐在互相伸手也够不到的距离,一动也不动。 “你们为什么一动不动呢?” 大象问。 松鼠却说:“我们才不是一动不动呢!” 大象买完东西回来时,看到松鼠和蜗牛还在同一个地方。 大象恍然大悟地:“啊,我知道了,就是、就是、就是那个嘛!你们是要离对方远一点,对吧?就是‘社交距离’!” 蜗牛却说:“才不是呢。” 下大象感到困惑极了。这时,鼯鼠飞过来小声地对它说: “这两个家伙呀,他们在比谁更快的时候,蜗牛一定会输,所以他们在比

「いちごミルクの日」「草莓牛奶之日」原正和 孔阳新照訳

今天早餐有面包和包蛋,煎过的培根、蔬菜,还有悠悠最喜欢的草莓牛奶。 盘子里摆满了草莓,上…

3

「赤いクレヨン」「红蜡笔」木村研 孔阳新照訳

“孩子们今天也有没有来玩啊。” “好不容易才休息的。” 晚上的公园里的游具说。 这时候,滑…

3

「おりがみをしていると」「折纸」原正和 孔阳新照訳

小莫折纸折得入迷了。不知什么时候,眼前站着一个不认识的女孩。 “谁呀?”小莫停下了手中的…

3

「モモンガのポスト」「鼯鼠的信箱」原正和 孔阳新照訳

兔子正在晒太阳,这时鼯鼠飞过来对它说:“喂,你知道人们是怎么寄信的吗?” “不知道。” “…

3

「ぼくは名たんてい」「我是名侦探」木村研 孔阳新照訳

雨后,我玩起了侦探游戏。我拿着放大镜,追踪着各种脚印。 爸爸从田间劳作回来,看到我,说:…

3

「待ってるよ」「等着你哦」木村研 孔阳新照訳

随着新冠肺炎病毒感染的扩大,小龙一直住在奶奶家。 儿童节这天,小龙接到了爸爸妈妈打来的的…

3

「みどりくん おおなわとび」「小绿 跳绳」原正和 孔阳新照訳

在四叶草的原野上,小绿一边吹着风,一边开心地跳着绳。 今天,看到了练习跳绳的翔太。 翔太很不擅长运动,全班同学都会跳绳,只有他跳不好。 每次跳绳被翔太绊到时,整个班的人都会一起说“翔太——!”所有的声音里,小黛的声音最响亮。 今天也跳绳。 “翔太好好跳啊。”小黛说。 翔太的心咚咚地跳,可是已经来不及了。 绳子在眼前落了下来。 翔太每次总是会跳慢一拍,而小绿总能很轻松地跳过去。 “唉唉。” 班上的同学都开始叹气了。 这次跳失败的不是翔太,而是小黛。 于是大家一起喊“小黛——