「じっとしてる?」「为什么一动不动?」原正和 孔阳新照訳

大象在去买东西的路上,看到松鼠和蜗牛在树上一动不动。两个家伙坐在互相伸手也够不到的距离,一动也不动。
“你们为什么一动不动呢?” 大象问。
松鼠却说:“我们才不是一动不动呢!”

大象买完东西回来时,看到松鼠和蜗牛还在同一个地方。
大象恍然大悟地:“啊,我知道了,就是、就是、就是那个嘛!你们是要离对方远一点,对吧?就是‘社交距离’!”
蜗牛却说:“才不是呢。”
下大象感到困惑极了。这时,鼯鼠飞过来小声地对它说:
“这两个家伙呀,他们在比谁更快的时候,蜗牛一定会输,所以他们在比谁更慢。”
“啊。”大象听了,心想:
它俩没有吵架,那可真是太好了。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?