見出し画像

《上級者向け》今日の英語ニュース☆2024.08.01☆時事英語・ニュース英語を極める☆PBS News Hour

■今日の動画:PBS News Hour July 31, 2024


[ 1年前の今日のニュース ]

冒頭の動画をダウンロードして、専用プレーヤー(無料)で英語字幕を読みながら再生(あるいは、動画を見ながら聞き取れなかったところを字幕で確認)してください (再生画面はこんな感じです)。この画面なら巻き戻さずに字幕をさかのぼって確認することが出来ます。字幕は、すぐ下の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば誰でも作れます

字幕には間違いや省略が含まれていますが (番組放送後2時間ほどでアップロードされる字幕なので、間違いがあっても仕方ないかもしれません)、慣れれば、間違いや省略に気付いて、補正しながら動画を見ることが出来るようになります。

下の有料部分で、実際に英語音声を聞いて確認・訂正した字幕ファイルがダウンロードできます。「今日の注目語句」や「その他の語句」の説明もあります。

■おすすめの辞書

  • Wiktionary

  • TheFreeDictionary

  • 英辞郎 on the WEB

  • このページ上部の検索欄に語句を入れて「でWGCを検索」をクリックすると、これまでの取り上げた語句説明が見られます( 検索時はアポストロフィーやコンマなどは省略、スペースの代わりに _ )

■今日の注目語句

番組を理解する上で問題になりそうな英語表現や注目すべき語句を書き出しています。リンクを付けてありますので、動画を見て、分からないものがあったら調べてください。

調べる時間がない場合や調べても分からない場合は、下の有料部分に説明があります (自分で調べることを強く勧めます)。辞書の定義では分かりにくい場合は、文脈の中でどのような意味で使われているかを説明しています。

[18:35] SIMONA FOLTYN: Previous attempts to mend the rifts have failed. According to a 2006 U.N. resolution, Hezbollah was to hand over border security to the Lebanese army, which was never implemented. Would you agree with me that Hezbollah has not complied with Resolution 1701?

[34:26] DAWN LUCHMEE, Trump Supporter: I didn't know too much about J.D. Vance. I'm doing my research. I don't take anybody for face value anymore. There's a lot of RINOs out there. And I'm just hoping that President Trump is working from a higher place, and he picked the best man for the job. And, like I said, the verdict is still out, as far as I'm concerned.

[35:33] But Project 2025 isn't going anywhere, Geoff. And Heritage Foundation's Kevin Roberts issued a statement saying that -- quote -- "Project 2025 was built for any future administration to use. Project 2025 will continue our efforts to build a personnel apparatus for policymakers of all levels, federal, state, and local."

[39:53] MARTHA MINOW: Political parties funded newspapers in the 1840s, '50s, '60s. The journalism that developed in the 1880s into the golden age of the 1960s was the first time that objectivity was elevated as an ideal, that really recognized we need multiple sources, we need to be transparent, we need to actually document, we need to have a counterpoint.

[52:14] GEOFF BENNETT: We're also paying close attention to American swimmer Katie Ledecky, who continues to make waves. She almost lapped her competition in the 1,500-meter race. Talk to us about her goal of becoming the swimmer with the most medals.

説明はほとんどすべて英語です。英語は英語で理解することを習慣にしましょう。初歩レベル以外で日本語にきっちり訳して理解しようとする人は、英語を話せるようにはなりません (会話の途中で英-->日、日-->英の翻訳を繰り返す時間はありません)。また、基本的な英文法は別として、重箱の隅をつつくような英文法で英語を理解しようとするのは時間の無駄です (実際の英語は教科書の文法では不適切とされる表現であふれています。言葉の法則をまとめたのが文法である以上、文法が現実に追いついていないだけで、問題なのは文法の方です)。もう一つ確実に言えることは、英語を話せない人に英語を習っても、話せるようにはなりません (言葉を話せない人に言葉を習って話せるようになるはずがありません)。どこかの国の英語教育の話みたいですね。

実際に海外で英語で暮らしていたことがある人なら誰でも実感することですが、入試や資格の英語は特殊なもので、それに踊らされる人達から収益を得る産業であり、さらに悲劇(喜劇?)的なことに、ほぼ役に立ちません。本気で英語と向き合うなら、それに早く気づいて自分で方法を見つけるべきです。

■その他の語句

「今日の注目語句」以外の大切な語句、気になる表現、以前説明した語句などをまとめています。下の字幕ファイルの中に説明やリンクがあります。

  • IRGC

  • off-ramp

  • implausible

  • lay to waste

  • pill press

  • look to/ they were looking to trust Donald Trump on his pick

  • Fairness Doctrine

  • narrowcasting

  • nail it

■ 英語のラジオ・テレビを視聴 

いつも英語が聞こえる環境を作りましょう
・ラジオ (
CNN・NPR・BBC)
テレビ(ABC NewsNBC News ・ Sky News ・Sesame Street
  
リンク先のライブ配信中の動画をクリック

■字幕ファイル

上の「字幕ファイルの作り方」のようにすれば、自分で作ることが出来ます (自分で作れば無料ですが、もとの字幕の誤りはそのままになります)。

番組の音声をすべて実際に聞いて確認し、誤りを訂正した字幕が、有料になりますが、この下からダウンロードできます。字幕ファイルの中に語句説明もあります。この字幕ファイルがこのnoteの主要部分です。

番組内の英語表現について質問がありましたら、下のコメント欄に書いてください。

ここから先は

2,383字 / 2ファイル

¥ 100

この記事が参加している募集

このnoteの価値・存在意義を理解していただける方、サポートをお願いします!