ジェンダー
あなたを守る
同じ言葉を女性が述べた場合と男性が述べた場合
意味は同じだと思いますか?
ある方面の方々から非難をあびそうですがそのまま続けます
私は異なるニュアンスを含むと思います
男性が使った場合には
最悪の場合には戦うことも厭わないと言う
覚悟が込められまたそれを求められているんだと思います
それは違うとおっしゃる方がおられましたら
その言葉は偽りにはなりませんか?
と逆に問いたいです
ですから
男性は安易にそのような言葉を使用するべきではないと思います
それなりの覚悟(最悪攻撃を加えてくる他者を傷づける覚悟など)をもって言わなければ不誠実であると
だから
その言葉を言わなければならないような事態は極力避けたいです
どうするか
予知できる危険を事前にできるだけ取り除く
そしてそれを守りたい相手自身も気付き行えるようにそれとなく導く
そしてこう言いたい
これ位ならあいつ(もしくはあいつら)なら大丈夫だ
そしてそれが駄目そうだったら
守るなどとわざわざ宣言などせずに自らがとにかく動く
そしてそれでももうどうにもこうにも駄目そうで自身もボロボロになって最期になんとか歯を食いしばって微笑みながら・・・
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?