記事一覧
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/132404762/rectangle_large_type_2_acd45287fde816f393cf6edb539743e9.jpeg?width=800)
「焼く」を表すタイ語~メモ帳さん対談
参考:メモ帳さんのインスタグラムよりhttps://www.instagram.com/thai.note/ ● เผา パォ ● ย่าง ヤーン ● ปิ้ง ピン アーカイブ動画はこちら ↓
ข้าวมันไก่ カオマンガイに関するタイ語
ข้าวมันไก่ カオマンガイ
(蒸し鶏)
ข้าวมันไก่ ทอด 揚げカオマンガイ
(フライドチキン)
ผสม 蒸し鶏と揚げのMIX
zoom動画はこちら
↓
2024年7〜9月 みちゅうクラス板書
タイ語みちゅうクラスの板書の画像です。
(7~9月)
新
↓
古 の順に並んでいます。
タイ語Q&A~記号で文を作る?タイ語の暗号文を読んでみよう
先日、タイの人気ドラマ『My Love Mix-Up!』の次のシーンが話題になりました。
という、化学の元素名を並べられ、
どういう意味かと考えるシーン。
一見、何のことだか全くわかりませんが、、
これは、「元素記号に変換して読んでみましょう」という暗号でした。
日本では、元素記号の
Na は「ナトリウム」、
Kは「カルシウム」と読み、
そのままの発音なので分かりやすいのですが、
タ
タイ語は看護婦?看護師?
今回のテーマは、
「看護婦と看護師」。
タイ語ではどのように言うか、について。
最近、日本では、「看護婦」という言葉をめっきり聞かなくなった。
もっぱら「看護師」の名称で統一されているようだ。
タイ語では、นางพยาบาล
「ナーン・パヤバーン」という。
นางพยาบาลは、直訳すると「看護する女性」なので、「看護婦さん」。
つまり、
นางพยาบาล(看護婦)という言葉には、
タイ語検定の攻略法はあるのか
今回は、『タイ語検定』の取り組み方について。
タイ語検定は以前から、語学そのものの知識よりも、
タイ生活やタイ文化の知識に重きを置く傾向がある。
「そんなの、タイで暮らしてる人じゃないと、分からないでしょ😂」
みたいな問題が多く、かなり初心者泣かせ。
今回も、準2級の問題に「ปลาร้าプラーラー」が出たそうだ。
ปลาร้าとは、魚を塩漬けにしたもの。
強いコクと塩気があり、ソムタム
タイ文字のルールが苦手…発音記号で勉強を続けるのはあり?なし?
Q:発音記号から離れられない・・・
A:自然に慣れてくるので、焦らなくてもいい
ご質問ありがとうございます!
じつは、「勉強を続ければ、だれでも発音記号なしで読めるようになる」ってわけではありません。
習熟度には、個人差があるからです。
習熟が早い人もいれば、
遅い人もいます。
タイ文字のルールが苦手な場合は、当然、習熟にも時間がかかります。
その場合は、発音記号をずっと使用しながら
タイ語Q&A~น่ารัก ナーラック(かわいい)がน่ายัก ナーヤックに変化する?
Q:น่ายัก ナーヤックとは?
A:ナーヤックは、ナーラックが変化したもの
ご質問ありがとうございます!
おっしゃる通り、
น่ายัก ナーヤックは、
น่ารัก ナーラックが変化したものです。
これは、
r音(ร)をy音(ย)に変換させる、
というタイ語の言葉遊びです。
などの言い方があります。
じつは、
これは元々、タイに昔からある幼児語の言い方なのです。
そのため、
タイ語の予測変換について
質問ありがとうございます!
うーん😅、前後の文脈が分からないので、これだけだとなんとも言えませんが…
まず、一般論としては、
同じ「ミット」という発音で、
มิตร がいい意味(友情)で、
มิจ が悪い意味(違法、犯罪)です
なので、เป็นมิจ は、本来なら悪い意味なんですが、
もしも良い文脈でそれを見つけたのであれば、考えられることは2つあります
① 犯罪級に〜のような誇張
タイは恋愛に寛容なのか
質問ありがとうございます!
これは、とてもセンシティブな話題で、どちら側の意見もさんざん炎上しているので、あまり深くは立ち入りませんが、
まず、オープンかどうかについて言うと、オープンなのではなく、
日本の芸能事務所ような厳しい禁止令や管理がない、ということですね。
タイは、「色恋沙汰は、禁止や管理はできない」と、どこかで諦めている節があります。
もちろん職業上、隠すとは思いますが、それも
お金に関するタイ語(ประหยัด/เปลือง)~メモ帳さん対談
動画はこちら
↓
動詞+เงิน お金を~する
เสียเสีย เงิน お金を失う(お金がかかった)
เสีย ภาษี 税金がかかった
เสีย เวลา 時間を失う
เสีย ชีวิต 死亡する
เสีย โอกาส 機会を失う (อากาศ 気候)
ประหยัดประหยัด เงิน お金を節約する
ประหยัด ไฟ 電気代を節約する
ประหยัด เวล
2024年4〜6月 みちゅうクラス板書
タイ語みちゅうクラスの板書の画像です。
(4~6月)
新
↓
古 の順に並んでいます。
お金に関するタイ語(貸す・借りる)~メモ帳さん対談
参考:メモ帳さんのインスタグラムより
対談動画は、こちら
↓
● ยืม 借りるยืม ปากกา ペンを借りる
ยืม เงิน お金を借りる
ยืม ไฟแช็ค ライターを借りる
ยืม เสื้อ 服を借りる
● เช่า 賃借りする、レンタルするเช่า รถ 車をレンタルする
เช่า ห้อง 部屋を借りる
เช่า บ้าน 家を借りる
เช่า หนังสือ 本(主に漫
สวัสดีครับ サワディー・カップ~タイ語の男性の「カップ」色々な書き方6選
Q:「カップ」の書き方は?
A:正しいつづりよりも、発音重視で書かれることがある
>>話し言葉の「カップ」をそのまま表記しているのでしょうか?
そうなんです、
実は、タイ語には、「イレギュラーな書き方」というものが存在します
特に最近は、
SNSを中心に、辞書通りの正しい綴りではなく、発音に沿って書き方を変えた綴りがよく登場します
つまり、綴りを実際の発音に合わせる、ということです
「焼く」を表すタイ語~メモ帳さん対談
参考:メモ帳さんのインスタグラムよりhttps://www.instagram.com/thai.note/
● เผา パォ
● ย่าง ヤーン
● ปิ้ง ピン
アーカイブ動画はこちら
↓