見出し画像

【英語学習】菜箸エブリワン

皆さま、
こんにちは

今日は、趣向を変えてある親子の小話をしてみたいと思います。
翻訳は機械翻訳です。

<英文>
ーーーーーーーーーーーーーーー
There are seven pairs of chopsticks in this house.

They come in seven different colors and are souvenirs that my grandmother bought at a fair.

Today, all seven pairs are in full force.

But every time, the color is different.

This one grabbed the oily one and went to the next chopstick.

This is used to dissolve miso soup, so it goes to the next chopstick.

This is used to put simmered dishes on a plate, so it goes to the next chopstick.

Every time, everyone is on full duty for every meal preparation.

Daughter, "Mom, why do you use all the vegetable chopsticks every time?"

Mom: "Wouldn't it be pitiful if there were chopsticks that never came into play?"

Daughter, "Why do you use a different color combination of chopsticks every time?"

Mom: "Wouldn't it be more fun to dance with different people every time?
  It's the same with chopsticks!"

Daughter: "Hmmm, chopsticks everyman."
ーーーーーーーーーーーーーーー

<日本語訳>
ーーーーーーーーーーーーーーー
この家には、菜箸が7組あります。

色は、7色あって、お祖母さんが縁日で買ってきたお土産です。

今日も7組ともフル出動です。

でも、毎回、色は、バラバラです。

これは、油ものをつかんだので次の箸へ

これは、味噌汁を溶くのに使ったので次の箸へ

これは、煮物をお皿に盛り付けるのに使ったので次の箸へ

毎回、食事の準備毎に全員フル出動です。

娘「お母さん、何故、菜箸を毎回全部使うの?」

母「出番がない箸がいたら可哀想でしょう?」

娘「毎回、色違いの組み合わせたで箸を使うのは何故?」

母「毎回、違う人とダンスを踊る方が楽しいでしょう?
  菜箸も同じよ!」

娘「ふーん、菜箸エブリワンだね」
ーーーーーーーーーーーーーーー

では

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?