見出し画像

すなおの和訳#211: 音楽で"当たり前"を壊せる

こんにちは~~!

今回はMeghan TrainorのDear future husbandという曲をご紹介します!

Meghanは強気に当たり前に、今よりもっと尊重されるべきことを歌に込めて訴えるのが上手&得意だな~~と思います。

この曲も「私が誰かの妻になるとしたらこんな人だよ」と歌っています。その妻像はすごく自由で一般的な妻のイメージや固定概念を縛られていません。私も完全に同意なタイプの人間です(笑)

他にも"Like I'm gonna lose you"や"NO"などの曲にも同じような「○○なイメージを持ってるかもしれないけど、そんなの間違いでこんな風に考えて方が良い」というようなメッセージを込めています。

いつものごとく、ぜひ歌詞の意味を知って聴いてみてください!

公式ミュージックビデオはこちらから!

The voiceという音楽オーディション番組にて別のアーティストとこの曲をミックスさせて歌っている様子がこちらから見れます!すごく楽しそうで、音楽を音として楽しんでいるなぁ!っていうことが伝わってきます!

【"Dear future husband"から学ぶ英単語】
hook: bookのミススペル(冗談らしさ/皮肉さを表現するため)
classy: 高級な、上品な、粋な、シックな、身分の高い

では訳していきまーーす!

Dear future husband
未来の旦那さんへ

Here's a few things you'll need to know if
あなたが知っておくべきことがいくつかここにあるの、もし

You wanna be my one and only
あなたが私のたった1人の大切な人になりたいんだったら

All my life
人生の間ずっと

Take me on a date, I deserve it, babe
私をデートを連れて行って、その価値はあるよ、ねえ

And don't forget the flowers every anniversary
そして、毎回の記念日には花束を忘れないで

'Cause if you'll treat me right, I'll be the perfect wife
だってあなたが私を正しく扱えば、私は完璧な妻になるから

Buying groceries, buy-buying what you need
食べ物を買いに行く、買いに行く、あなたの必要なものを

You got the 9 to 5, but baby, so do I
あなたは9時から5時まで働いてる、でもね、私もだよ

So don't be thinkin' I'll be home and baking apple pies
だから私が家にいてアップルパイを焼いてるなんて考えないで

I never learned to cook, but I can write a hook
私は料理なんて練習したことがない、でも本は書ける(※冗談/皮肉っぽく言っている)

Sing along with me, sing, sing along with me (Hey)
私に合わせて歌って、歌って、私に合わせて歌って(ねえ)

You've gotta know how to treat me like a lady
あなたは知らなくちゃいけない、どう私を女性として扱うべきかということを

Even when I'm actin' crazy
たとえ私が頭がおかしいみたいに振舞ってる時でも

Tell me everything's alright
私に言って、全てはうまくいってるって

Dear future husband
未来の旦那さんへ

Here's a few things you'll need to know if
あなたが知っておくべきことがいくつかここにあるの、もし

You wanna be my one and only
あなたが私のたった1人の大切な人になりたいんだったら

All my life
人生の間ずっと

Dear future husband
未来の旦那さんへ

If you wanna get that special loving
あなたが特別な愛を手に入れたいのなら

Tell me I'm beautiful each and every night (Woo)
私に言って、君は綺麗だって、毎晩欠かさずね

After every fight, just apologize
喧嘩した時はいつだって、ただ謝って

And maybe then I'll let you try and rock my body right
そうしたら私はあなたに体を預けて、好きなようにさせてあげるかも

Even if I was wrong, you know I'm never wrong
たとえ私が悪かったとしても、分かってるでしょ、私は間違ってることなんて絶対にない

Why disagree, why, why disagree
どうして対立するの?どうして、どうして逆らうの?

You've gotta know how to treat me like a lady
あなたは知らなくちゃいけない、どう私を女性として扱うべきかということを

Even when I'm actin' crazy
たとえ私が頭がおかしいみたいに振舞ってる時でも

Tell me everything's alright (Alright)
私に言って、全てはうまくいってるって(うまくいってる)

Dear future husband
未来の旦那さんへ

Here's a few things you'll need to know if
あなたが知っておくべきことがいくつかここにあるの、もし

You wanna be my one and only
あなたが私のたった1人の大切な人になりたいんだったら

All my life (Hey baby, hey)
人生の間ずっと(ねえ)

Dear future husband
未来の旦那さんへ

Make time for me, don't leave me lonely
私の為に時間を作って、私を独りにしないで

And no, we'll never see your family more than mine
あとこれもダメだよ、あなたの家族には私の家族よりも多くは会わないからね

I'll be sleeping on the left side of the bed (Hey)
私はベッドの左端で寝るから(ねえ)

Open doors for me and you might get some... kisses
私の為にドアを開けておいて、そうしたらあなたはもしかしたら何回か…キスしてらえるかも

Don't have a dirty mind, just be a classy guy
汚いことは考えないで、ただ上品な男性でいて

Buy me a ring, buy, buy me a ring, babe
私に指輪を買って、買って、私に指輪を買って、ねえ

You've gotta know how to treat me like a lady
あなたは知らなくちゃいけない、どう私を女性として扱うべきかということを

Even when I'm actin' crazy
たとえ私が頭がおかしいみたいに振舞ってる時でも

Tell me everything's alright (Woo)
私に言って、全てはうまくいってるって

Dear future husband
未来の旦那さんへ

Here's a few things you'll need to know if
あなたが知っておくべきことがいくつかここにあるの、もし

You wanna be my one and only
あなたが私のたった1人の大切な人になりたいんだったら

All my life
人生の間ずっと

Dear future husband
未来の旦那さんへ

If you wanna get that special lovin'
あなたが特別な愛を手に入れたいのなら

Tell me I'm beautiful each and every night (That's right)
私に言って、君は綺麗だって、毎晩欠かさずね(当たり前)

(Oh, whoa) Future husband, better love me right
(あぁ)未来の旦那さんへ、私を正しく、より良く愛してね


最後まで読んでくださってありがとうございます!

明日も良い一日を!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?