見出し画像

すなおの和訳#242: 人から人へ伝えたい気持ちこそが歌になる

こんばんは~~~!!

今回はRuelの"Younger"という曲をご紹介します!

この曲は、年月が経って過去のようにうまくいかなくなった友人関係について歌っています。

私は中学生の時に洋楽にハマって以来、恋愛ソングばっかり聴いていました。そんな最中この曲を知り、「こんな歌詞でも歌になるんだ!」という想いと「分かる~~~~」という共感の感情を感じました☺

私はちょっと「恋愛くらいしか人の共感を惹きつけられなそう、、、、」という偏見を抱いていた節があったんですが、そうではなく、「人から人へ伝えたい溢れ出る思い・気持ち」が多くの人の共感を呼ぶなと感じています!

ぜひ歌詞の意味を知って聴いてみてください

公式ミュージックビデオはこちらから!

超素敵なアカペラバージョンのパフォーマンス映像はこちらから!!


【"Younger"から学ぶ英単語】
innocence: 無罪、潔白、純潔、純真、無邪気、天真爛漫、単純、無知、無害、無毒
save breath: それ以上言わなくていい、無駄な話を控える

では訳していきまーーーーーす!!!

You and I, used to walk the streets at night
君と僕、昔は夜に通りを歩いてた

Our parents didn't know, we kept the TV goin'
僕たちの親は知らなかった、テレビを流し続けてた

And left on all the bedroom lights
寝室の灯りを全部点けたままにして

And no, I haven't seen you since we lost all our innocence
ううん、僕はもう長いこと君を見かけていない、僕たちが無邪気さ失ってからずっと

You left me in the dark while you drink in the park
あなたは僕を暗闇の中に置き去りにした、君が公園で飲んでいるけど

I'll never be the same again
僕は二度と同じ人間にはなれないだろう

You and me were so, so close
君と僕はすごく、すごく近かった

And maybe that's what hurts the most
そして多分、それが一番傷つくことなんだ

It's out of my hands, I've done what I can
それは僕の手からなくなった、僕にできることはもうやった

So I just save my breath
だから僕はもうこれ以上何も言わないよ

Deep in my heart, I know that it's over
心の奥底で、もう終わってるんだと僕は分かってる

Deleted your number, so I can't call you
君の電話番号は消した、だからもう君には電話できない

Call you my brother, the way that we used to
君を「兄弟」と呼ぶ、かつてのように

When we were younger, younger
僕たちが若かった頃のように、若かった頃

I saw you just the other night
この間の夜、僕は君を見かけた

I didn't even recognize you
君だって分からなかったよ

I find it kind of strange, I guess that people change
何か変だと思うんだ、人って変わるものなんだと思う

But I didn't expect you to
でも君がそうなるとは思ってなかった

You and me were so, so close
君と僕はものすごく、ものすごく近かった

And maybe that's what hurts the most
そして多分、それが一番傷つくことなんだ

It's out of my hands, I've done what I can
それは僕の手からなくなった、僕にできることはもうやった

So I just save my breath
だから僕はもうこれ以上何も言わないよ

Deep in my heart, I know that it's over
心の奥底で、もう終わってるんだと僕は分かってる

Deleted your number, so I can't call you
君の電話番号は消した、だからもう君には電話できない

Call you my brother, the way that we used to
君を「兄弟」と呼ぶ、かつてのように

When we were younger, younger
僕たちが若かった頃のように、若かった頃

Tryna get in touch with you, I don't know where you've been
君と連絡を取ろうとしてる、君は今までどこにいたのか僕は知らない

Have a conversation but you'll never let me in
会話をしてる、だけど君は決して僕をその輪には入れてくれない

I've tried, I've tried
僕はずっと頑張って、頑張ってきた

I've tried with you a thousand times
君に対して僕は何千回と関係性を修復させようと頑張ってきた

Maybe I don't have to play the bad guy in the end
多分、僕は結末で悪役を演じる必要はない

'Cause I've been trying hard enough to be a better friend
だって僕はより良い友人になろうと十分な程一生懸命に頑張ってきたから

I've tried, I've tried
僕は頑張ってきた、頑張ってきた

But we're out of time
でも僕たちはもう時間切れだ

Deep in my heart, I know that it's over
心の奥底で、もう終わってるんだと僕は分かってる

Deleted your number so, I can't call you
君の電話番号は消した、だからもう君には電話できない

My brother, the way that we used to
僕の兄弟、かつでそうだったように

When we were younger, younger
僕たちが若かった頃のように、若かった頃


最後まで読んでくださってありがとうございます!

明日も良い一日を!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?