見出し画像

マタイ1:23とイザヤ7:14:処女降誕を否定したいリベラルは「処女」を「若い女性」や「おとめ」と訳すって?(いのちのみことば Thru The Bible)

【はじめに。24.5.3 BBN聖書放送「いのちのみことば (Thru The Bible)」でマタイ1:23とイザヤ7:14の処女降誕。リベラルはRSVで処女を若い女性と訳す】

・2024/5/3(金)BBN聖書放送( https://bbn1.bbnradio.org/japanese/ )の「いのちのみことば (Thru The Bible)」で興味深い話が有った。(マタイ1:23)「『見よ、処女がみごもっている。そして男の子を産む。その名はインマヌエルと呼ばれる。』(訳すと、神は私たちとともにおられる、という意味である。)」 の引用元イザヤ書7:14の預言について。奇蹟を否定するへブル語学者ジェセニウスが原語“アルマー”の一般的な訳は「処女」であるが「若い女性」と変えることもできるとした説明を受けて,処女降誕を否定するリベラルの影響下により,スタンダード・バージョンの改訂版が,1946年新約版(マタイ1:23)「処女」に対し,1952年旧約(イザヤ7:14)が「若い女性」に変えられた可能性の指摘。アハズ王に対し,神がなさる「しるし」としてのイザヤのセリフなのだから,ただの若い女性であれば当たり前のことで「しるし」には成り得ないとのバーノン・マギー博士の指摘はもっともに思える。

・上記は少し端折りすぎたかも。原文は下記を参照されたし。
https://ttb.twr.org/home/day,68/language,JPN
   いのちのみことば(Thru The Bible)
   J. Vernon McGee (バーノン・マギー博士),福田弘之 牧師 日本語解説
   金曜日 7月 31, 2020
   マタイの福音書 1:18 - 2:4
https://8e8f06f5f7f9123cd5e1-6f4cf2e676ca552072b0ce3e62fdcd35.ssl.cf2.rackcdn.com/227275.pdf

・「いのちのみことば (Thru The Bible)」は日本語版は無料公開されているが(福田牧師に大感謝!),原語米国版は有料( https://note.com/studyingbiblenow/n/ndd1acddc0252 20240405:いのちのみことば英語版(Thru The Bible),iPhone Apple Podcastアプリに字幕がついてる!iOS17.4で機能強化(2024年3月より) で,電子書籍の価格調べ)。しかし,Googleブックス( https://books.google.co.jp/ )や Internet Archive ( https://archive.org )で見れるだろうと思ったら,確かに見れた!(「"Thru the Bible" Vernon ISAIAH 7:14 virgin "young woman"」で検索。)

https://www.google.co.jp/books/edition/Thru_the_Bible_Genesis_through_Revelatio/CeHUIpZMtQ0C?hl=ja&gbpv=1&dq="Thru+the+Bible"+Vernon+ISAIAH+7:14+virgin+"young+woman"&pg=PT3218&printsec=frontcover
Genesis Through Revelation - Google Books

https://www.google.co.jp/books/edition/Thru_the_Bible_Vol_34_The_Gospels_Matthe/1_6T8krPzmQC?hl=ja&gbpv=1&dq="Thru+the+Bible"+Vernon+ISAIAH+7:14+virgin+"young+woman"&pg=PT25&printsec=frontcover
Thru the Bible Vol. 34- The Gospels (Matthew 1-13) - Google Books

どちらも同じもの(後者は分冊)。「スタンダード・バージョンの改訂版」とは「Revised Standard Version」(RSV)と分かった。

Internet Archive でも見つけたが,こちらはイメージで全文検索できないので(Google Booksの書名での検索はヒット),省略。

【日本では? リベラルな口語訳聖書に抗議して新改訳聖書誕生。YHWHの日本の聖書の様々な訳名】

・ほかに資料が無いか確認してみた。「新改訳2017」iPhoneアプリ( https://apps.apple.com/jp/app/id1321378770 )左下「メニュー」→「聖書注解」(月100円)→「イザヤ書」で下記の記述を見つけた。バーノン・マギー博士と同じことを言っているが,どうも歯切れが悪く,わかりづらい。


何よりも,「しるし」という文脈の枠内で理解するなら,<処女がみごも>る,<男の子を産>む及び<名を「インマヌエル」と名づける>の3点が啓示内容の焦点であり,しかも「しるし」としての異常性(奇蹟的要素)を考慮に入れるなら,言語学的に[へ]アルマーが「処女」以外を意味するとしても,この箇所は,当時のアハズに対する「しるし」であると同時に,メシヤ(キリスト)の処女降誕の預言として理解すべきである.

※ 2024/5/9追記:同じく「新改訳2017」アプリから利用できる「聖書辞典」に「処女降誕」が載っているのを確認した。「いのちのみことば」と同様の記述である。


イザヤ7:14の「処女」([ヘ]アルマー)は,聖書のどの箇所を見ても見ても,男と関係したことのある女を暗示するような例には使用されていない.

・積ん読の本を思い出し,確認してみた。(紙の本。電子書籍は無し。)
https://ndlsearch.ndl.go.jp/books/R100000002-I000007796651
   聖書翻訳を考える : 『新改訳聖書』第三版の出版に際して
   著者・編者:新改訳聖書刊行会 編  出版事項:東京 : いのちのことば社
   出版年月日等:2004.10  数量:157p  大きさ:19cm  入手条件・定価:1000円


『新改訳聖書の歴史と現状と将来』岸本紘
(中略)
そこでこの機会に、『新改訳聖書』はそもそもどんな目的で翻訳出版されたのか、当時の経緯をたどりながら、『新改訳聖書』の基本方針、改訂の必要性について考え、さらに将来の展望を試みたいと思います。
1『新改訳聖書』のルーツ
(中略)『口語訳聖書』が翻訳出版されました。けれども出来上がったこの翻訳に対してはさまざまな反対意見が出るようになります。(中略)釈義や神学の観点からは、神やキリストの権威がことさらに弱められている、というような批判が相次ぎました。さらに、この翻訳の傾向は、同じ時期に出た英語聖書『改訂標準訳』(RSV。新約は1946年、旧約は52年)に追随するものだと指摘されもしました。
 これらの批判はいわゆる福音的な諸教会からのものばかりではありません。今ではすでに古典とされる『聖書の和訳と文体論』(キリスト新聞社、1973年)という著書で、故藤原藤男氏は『口語訳聖書』に対して次のような批判を展開しました。(中略)RSVの影響が見られる(中略)リベラリズムの臭気がただよって近よれない思いがする
 故藤原氏と同等の意見は、前述のとおり福音的諸教会からもあがっていました。そしてそれらの福音的諸教会は、『口語訳聖書』に見られるRSV的傾向よりも、むしろ『文語訳聖書・新約』(改訳聖書)の精神を受け継ぐことをよしとして、新しい翻訳に着手したのです。こうして完成した新しい聖書もやはり文語体ではなく現代口語による翻訳でしたが、文語訳『改訂聖書』の精神を大切にしたいとの思いから、『新改訳聖書』と命名されました。

引用が長くなってしまったが,やはりここにも「スタンダード・バージョンの改訂版」の影響の指摘が出てくる。
ざっと通読してみたが,残念ながらマタイ1:23とイザヤ7:14の件は載っていないようだ。後述するが,すでに新改訳の初版で正されているから(文語訳1917がマタイ「處女(処女)」イザヤ「をとめ(乙女)」に対し,口語訳1955では両方が「おとめ」。これに対し,新改訳1970は両方が「処女」になっている),この版では解説の必要がなかったのだろうと思う。

・実のところ,「新改訳2017」の発行に際し,解説本が出ている。うかつにもこちら(紙の本。電子書籍なし)はまだ買っていない。が,おそらくは上記と同じ理由で載ってはいないだろうと推測している。
https://ndlsearch.ndl.go.jp/books/R100000002-I029400772
   聖書翻訳を語る : 『新改訳2017』何を、どう変えたのか
https://www.amazon.co.jp/dp/426404023X
     聖書翻訳を語る 『新改訳2017』何を、どう変えたのか (いのちのことば社)2019/1/24

・上記岸本紘氏紹介の故藤原藤男氏『聖書の和訳と文体論』(キリスト新聞社、1973年)。死後70年は経過していないが,絶版本だろうから,国立国会図書館で無償公開されているのでは,と思ったら,有った! 読めた! PDF保存も出来た。以前, https://note.com/studyingbiblenow/n/n6bd9ca851528 20240423:WWJD (7) 邦訳(和訳)電子書籍版,国立国会図書館デジタルコレクション「みあしのあと」。紙の新しい本も有り。 (What would Jesus do?) に記したように,WEB閲覧には利用者登録「本登録」が必要。
https://ndlsearch.ndl.go.jp/books/R100000002-I000001244715
https://dl.ndl.go.jp/pid/12261870
   聖書の和訳と文体論
   著者・編者:藤原藤男 著  出版事項:東京 : キリスト新聞社
   出版年月日等:1974  数量:364p  大きさ:19cm

・ざっと通読してみたが,残念ながらマタイ1:23とイザヤ7:14の件は載ってなさそうな感じ。とはいえ,新改訳聖書初版に対してもかなり手厳しいことが載っている。162番目(見開きなので半分)の314-315ページの「第8章 旧約聖書和訳文体論抄 7.YHWH」には,下記が掲載されている。すなわち,新改訳自体への批判と共に,口語訳聖書に対してもリベラルという言葉と批判がある。


「神の名YHWHは、マソラ本文でアドーナイと呼んでいる箇所は、特製の太字『主』と訳出した」とのことであり、そのようにされている。YHWH(yahweh)は神の名であるから、神の名は神の名として打ち出したほうがよいと思う。マソラ学者は、ただ読みを忘れてしまったこの神名の聖四文字に母音符号をつけてアドーナイと読ませたり、エロヒムと読ませたりしただけのことであるから、何もことさらユダヤ人のまねをしてアドーナイ(主)と読む必要はない。いや、それより神の名を意訳するなど、愚の骨頂である。(中略)このありかたは、日本ではかなりリベラルな聖書協会口語訳が先鞭をつけており、不評を買ったものである。硬骨ファンダメンタリストがどうして軟弱リベラリストのまねをしたものか、了解にくるしむ。(中略)YHWHはハーヤー動詞の第三人称、単数、未完了形における神の名であって、「私は在るという者」「私は在って在る者」ないしは「私はあろうとしてあろうとする者」「出エジプト三・一三、一四)を意味する語であるから、「主」というような語でおきかえて平気でいられるものではあるまい。

・ここで興味深いのは,新改訳初版ですでに太字の「主」が使われている点。 http://bbbible.com で,新改訳1970 を見たときには,このことはわからなかった。(「主」は太字になっていなかった。) 初版・第二版は電子書籍になっておらず,当方手元に紙の本も無いので確認できなかったが,この情報は貴重と思った。名前を削ってはいても太字でとりあえず区別しているのとそうでないのとでは大違い。「聖書 新改訳2017」iPhoneアプリの メニュー→設定→あとがき で『旧約聖書においては、特に、文語訳ではエホバと訳され、学者の間ではヤハウェとされている主の御名を、「聖書 新改訳2017」も、従来の「聖書 新改訳」の伝統を踏襲して、太字で【主】と訳し、それによって主の御名が記されている箇所明らかにした。』と書いてある訳だが(なんと深い階層で見つけにくいことか!),「従来の」の部分が第何版までを示すのかがわからなかったが,今回,これで判明したのはありがたかった。

・この本「聖書の和訳と文体論」には他の日本の聖書でYHWHをどのように訳しているか取り上げられており,これもまた参考になる(すばらしい)。各聖書の正式名・発行年は巻末年表に載っていそうだが,今回はそこまでは確認しなかった(もちろん,WEB上で見れる訳だが)。

   元訳「エホバ」

    ※ 当方補足:文語訳聖書のことだろう。「ヱホバ」と書くべきとは思うが。
https://note.com/studyingbiblenow/n/ndb4dd3d9da9d 20230823:神の名が削られていない聖書:文語訳

   左近訳「ヤーエ」
   半月訳「ヤウエ」
   渋谷訳「ヤハエ」
   関根訳,中沢訳「ヤハウェ」
   萩原訳「ヤヴェ」
   フランシスコ会訳「ヤーウェ」

    ※ 当方補足:2011年合本 ではなく,旧・分冊版。
https://note.com/studyingbiblenow/n/n59b1dc6534b0 20230822:神の名が削られていない日本語聖書:フランシスコ会訳(旧・分冊版)

【日本の聖書で,マタイ1:23とイザヤ7:14 を比較してみる】

・マタイ・イザヤ共に「処女」:

  新改訳1970,新改訳第三版2003,新改訳2017
  リビングバイブル 1978, 2011, 2016
  回復訳 2003, 2021
  現代訳 改訂新版 2017, 2022

・マタイ「処女」・イザヤ「おとめ」:

  文語訳1917(處女,をとめ)
  新世界訳 1985(乙女),新世界訳 スタディー版 2013

・マタイ・イザヤ共に「おとめ」:

  口語訳1955
  新共同訳1987  ※ 5/7訂正。誤:マタイ「処女」・イザヤ「おとめ」
  フランシスコ会訳2013
  聖書協会共同訳2018

・確かにリベラル系列が,イザヤ「おとめ」,さらにはマタイまで「おとめ」にしている! マタイを「おとめ」にするのは明らかに意図的な誤訳だろう。

※ 2024/5/9追記:「聖書事典 : 新共同訳」(2004年3月,日本キリスト教団出版局)を確認した。「新改訳2017」アプリの「聖書注解」(「新実用聖書注解」),聖書辞典(「新聖書辞典」)の方には載っている「処女降誕」が載っていない。さらに,「マリア」(1.イエスの母マリア,p588)に下記の記述を確認した。ひどく悪意のある記述に思える。聖書を世間の噂話のレベルに引き下げて(しかも出典記述なし)でっち上げと断言しているに等しいと私は思う。


新約聖書の中でマリア伝承は以下のように発展している。
(1) パウロ書簡(中略。パウロは)マリアの処女降誕については知らない(ロマ1:3,フィリ2:7)。
(3) マタイによる福音書 処女懐胎の物語は、ペルセウスやロムルス、アレキサンドロス大王、プラトンやテュアナのアポロニウスという偉大な人物の誕生にまつわる物語として、民衆の間で人口に膾炙していた。マタイの処女降誕の物語は(マタ1:18-25)、イザヤ書の「おとめ(アルマー「若い女」)がみごもっている(イザ7:14)を「若い女性(ネアニス)ではなく「処女」(パルセノス)と訳した70人訳聖書に基づく。神の子にして人の子であることを民衆に理解させる物語である。

https://ndlsearch.ndl.go.jp/books/R100000002-I000007305448
   聖書事典:新共同訳 - NDLサーチ - 国立国会図書館
   著者・編者:木田献一, 山内眞 監修 出版事項:東京 : 日本キリスト教団出版局
   出版年月日等 2004.3
https://www.amazon.co.jp/dp/4818405256
     ※ Amazonのは「日本基督教団出版局」となっている。図書館で見た本の奥付は「日本キリスト教団出版局」。
     ※ 「発売日:2004/3/1」となっているが,図書館で見たものは「2004/3/20初版」。

※ 2024/5/9追記:口語訳聖書の刊行に伴って出版された,同じく日本基督教団出版局による1961/9/20初版の「聖書事典」(相浦忠雄,小川治郎,左近義慈,滝沢陽一,竹森満佐,宮内彰,山崎享,1977/11/10 19版)には,「マリヤ Maria」の項目(p777)で,『イエスの「降誕物語」』『結婚前に聖霊によってみごもり』と書かれているぐらいで,「処女降誕」や「処女懐胎」の項目はないものの,上記「聖書事典:新共同訳」ほどひどくは書かれていない。(図書館の閉架図書で確認したが,国会図書館デジタルコレクションで該当箇所を読めることを確認した。)
https://ndlsearch.ndl.go.jp/books/R100000002-I000001026358
https://dl.ndl.go.jp/pid/3004169 ※ コマ番号392で,p777「マリヤ」をWEBで見れる。
   聖書事典 - 国立国会図書館デジタルコレクション
   著者・編者:相浦忠雄 等編 出版事項:東京 : 日本基督教団出版部
   出版年月日等:1961

・意外なことに,エホバの証人の新世界訳が,イザヤを「乙女」としている。下記の解説がある。が,それではイザヤの部分では「しるし」になるまいと思うのだが,直訳重視の立場から「乙女」と書かざるをえなかったのではないかと思う。ちなみに,新世界訳の英語聖書の方では,1985年版が「maiden」,2015 Study Editionでは「young woman*」になっていて脚注に「Or “The maiden.”」と書かれている。

https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/スタディー版聖書/各書/マタイ/1/
新世界訳聖書(スタディー版)2013 マタイ1:23 脚注(「23」の数字をクリック)


処女: マタイはセプトゥアギンタ訳のイザ 7:14から引用している。そこでは,「処女」とも「乙女」とも訳せる意味の広いヘブライ語アルマーを訳すのに,「性交をしたことがない人」を指すパルテノスが使われている。マタイは聖なる力に導かれて,イエスの母について「処女」に当たるギリシャ語を使った。

https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/bi12/各書/イザヤ/7/
「新世界訳」(1985年版) イザヤ7:14 乙女* 脚注(「乙女」の右の「*」をクリック)


「乙女(若い女)」。ヘ語,ハーアルマー;
七十訳(ギ語,パルテノス),シリ訳(シ語,ベトゥールター),「処女」;
アキュ訳,シュン訳,テオ訳(ギ語),ネアニス,「乙女; 少女」;
ラ語,ウィルゴ,「処女」。

・ちなみに調べるためのURLを記す。

マタイ1:23
http://bbbible.com/bbb/bbbmt01a.html
https://www.seisho.or.jp/biblesearch/  新改訳第三版,新改訳2017
https://www.biblegateway.com/passage/?search=マタイの福音書1.23&version=JLB  リビングバイブル
https://play.google.com/store/books/details?id=ROgxEAAAQBAJ  回復訳(有料)
https://www.amazon.co.jp/dp/B06XCLJ5Y1  現代訳 改訂新版(有料)
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/bi12/各書/マタイ/1/
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/スタディー版聖書/各書/マタイ/1/

イザヤ7:14
http://bbbible.com/bbb/bbbmt01a.html
http://bbbible.com/bbb/bbbisa071.html  新改訳第三版,新改訳2017
https://www.biblegateway.com/passage/?search=イザヤ書7.14&version=JLB  リビングバイブル
https://play.google.com/store/books/details?id=wpU7EAAAQBAJ  回復訳(有料)
https://www.amazon.co.jp/dp/B0BH83VHBZ  現代訳 改訂新版(有料)
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/bi12/各書/イザヤ/7/
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/スタディー版聖書/各書/イザヤ/7/

【英語の聖書で,マタイ1:23とイザヤ7:14 を比較してみる】(Matthew 1:23,Isaiah 7:14。略称はbiblestudytools)

・マタイ1:23では,すべてが「virgin」を採用。1つだけ「mayde」(Coverdale Bible of 1535)。してみると,日本の聖書「口語訳1955」,「フランシスコ会訳2013」,「聖書協会共同訳2018」で,マタイ1:23に「おとめ」を採用しているのが,世界的に類を見ない異常なことがわかる。

※ 2024/05/06追記。BibleGatewayより27聖書を追加。マタイ1:23で「young woman」採用の2聖書を確認した。EasyEnglish Bible (EASY)(2019) 及び New Life Version (NLV)(1969,2003)。

・イザヤでも「virgin」が多く,「young woman」としているのは,「スタンダード・バージョンの改訂版」Revised Standard Version (RSV),新世界訳スタディー版の英語版,ほか計13聖書。「virgin」採用は45聖書なので,「young woman」は4分の1に満たない。

※ 2024/05/06追記。BibleGatewayより27聖書を追加。イザヤ7:14で「young woman」採用の追加は10聖書。ただし,うち5つが New Revised Standard Version系(Anglicised,Anglicised Catholic Edition,Catholic Edition,Updated Edition,Revised Standard Version Catholic Edition)。Easy系が2つ(Easy-to-Read Version (ERV),EasyEnglish Bible (EASY))。よって,23÷85=27%がイザヤ「young woman」。

・BibleHub分類(Modern/Classic /Early Modern/Literal/Catholic/Translations from Aramaic)を記した。NT,OTなどマタイとイザヤを比較できない聖書は省いた(一応確認はしたが)。Strong版も除いた。英語版でないものも除いた。聖句のこの箇所が欠けているもの(?)も除いた。

・Apocrypha(外典,偽典)付きとそうでないものとで別にカウントしたが,一緒にすべきだったかも。

・今回,BibleGatewayの226聖書にまでは手を出さなかった。(5/6追記。226聖書中,英語聖書・旧新約揃い56を確認し,うちリストに無かった27聖書を追加した。BibleGatewayのコピーライト年を併記した。さかのぼって他の共通する聖書にも追加すべきだったかも。)

・マタイ「virgin」・イザヤ「almah」:

  Hebrew Names Version (HNV)

・マタイ「virgin」・イザヤ「maiden」:

  New World Translation of the Holy Scriptures - With References 1984  新世界訳スタディー版の英語版

・マタイ「virgin」・イザヤ「young woman」:計21聖書(24/5/6追記:BibleGateway調べで8聖書を追加し計13→21聖書。)

  New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition) 2015, 2024    新世界訳スタディー版の英語版
  Good News Translation (GNT)
  NET Bible
  New Revised Standard (NRS)
  The Bible in Basic English (BBE)
  Common English Bible (CEB)
  Common English Bible w/ Apocrypha (CEBA)
  The Complete Jewish Bible (CJB)
  Good News Translation (GNT)
  Good News Translation w/ Apocrypha (GNTA)
  New Revised Standard w/ Apocrypha (NRSA)
  Revised Standard Version (RSV)  「スタンダード・バージョンの改訂版」(改訂標準訳)
  Revised Standard Version w/ Apocrypha (RSVA)

※ 2024/05/06追加(BibleGatewayより)。年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  Easy-to-Read Version (ERV) 2006
  New American Bible (Revised Edition) (NABRE) 2010, 1991, 1986, 1970
  New English Translation (NET) 1996-2017
  New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) 1989, 1995
  New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) 1989, 1993, 1995
  New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) 1989, 1993
  New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) 2021
  Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) 1965, 1966

・マタイ・イザヤ共に「virgin」(virgine,virginn):計62聖書(24/5/6追記:BibleGateway調べで17聖書を追加し計45→62聖書。)

  HOLY BIBLE Recovery Version 2021  回復訳の英語版
  New International Version (NIV)  Modern Translations
  New Living Translation (NLT)  Modern Translations
  English Standard Version (ESV)  Modern Translations
  Berean Study Bible  Modern Translations
  New American Standard Bible (NAS)  Modern Translations
  NASB 1995  Modern Translations
  NASB 1977  Modern Translations
  Amplified Bible  Modern Translations
  Christian Standard Bible  Modern Translations
  Holman Christian Standard Bible (CSB)  Modern Translations
  Contemporary English Version  Modern Translations
  GOD'S WORD Translation (GW)  Modern Translations
  International Standard Version  Modern Translations
  King James Bible (KJV)  Classic Translations
  New King James Version (NKJV)  Classic Translations
  King James 2000 Bible  Classic Translations
  New Heart English Bible  Classic Translations
  World English Bible (WEB)  Classic Translations
  American King James Version  Classic Translations
  American Standard Version  Classic Translations
  A Faithful Version  Classic Translations
  Darby Bible Translation  Classic Translations
  English Revised Version  Classic Translations
  Webster's Bible Translation (WBT)  Classic Translations
  Geneva Bible of 1587  Early Modern
  Bishops' Bible of 1568  Early Modern
  Coverdale Bible of 1535  Early Modern
  Literal Standard Version  Literal Translations
  Young's Literal Translation (YLT)  Literal Translations
  Smith's Literal Translation  Literal Translations
  Douay-Rheims Bible  Catholic Translations
  Catholic Public Domain Version  Catholic Translations
  Lamsa Bible  Translations from Aramaic
  The Message Bible (MSG)
  The Darby Translation (DBY)
  Jubilee Bible 2000 (JUB)
  King James Version w/ Apocrypha (KJVA)
  Lexham English Bible (LEB)
  New Century Version (NCV)
  New International Reader's Version (NIRV)
  Douay-Rheims Catholic Bible (RHE)
  Third Millennium Bible (TMB)
  Third Millennium Bible w/ Apocrypha (TMBA)
  Wycliffe (WYC)

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)。年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  21st Century King James Version (KJ21)  1994
  Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)  1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987
  BRG Bible (BRG)  2012
  Evangelical Heritage Version (EHV)  2019
  English Standard Version Anglicised (ESVUK)  2001
  Expanded Bible (EXB)  2011
  1599 Geneva Bible (GNV)  
  International Children’s Bible (ICB)  1986, 1988, 1999, 2015
  Authorized (King James) Version (AKJV)  2021
  Legacy Standard Bible (LSB)  2021
  Living Bible (TLB)  1971
  Modern English Version (MEV)  2014
  Names of God Bible (NOG)  2011
  New Catholic Bible (NCB)  2019
  New International Version - UK (NIVUK)  1979, 1984, 2011
  Orthodox Jewish Bible (OJB)  2002, 2003, 2008, 2010, 2011
  Tree of Life Version (TLV)  2015

・マタイ「young woman」・イザヤ「young woman」:計2聖書(24/5/6追記:BibleGateway調べで2聖書を追加し計0→2聖書。)

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)。年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  EasyEnglish Bible (EASY)  2019
  New Life Version (NLV)  1969, 2003

【補足:創2:4~7,出エジプト6:3,詩篇83:18 の神の名を比較】

・ついでなので,神の名(YHWH,Yahweh,Jehovah)の掲載状況も確認してみた。

・YHWH(3箇所とも):

  Literal Standard Version  ※ 共に「virgin」。

・Yahweh(3箇所とも):

  World English Bible (WEB)  Classic Translations  ※ 共に「virgin」。
  Literal Standard Version  Literal Translations  ※ 共に「virgin」。

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  Legacy Standard Bible (LSB)  2021  ※ 共に「virgin」。
  Names of God Bible (NOG)  2011  ※ 共に「virgin」。

・LORD(Lord)/Yahweh/Yahweh:

  Holman Christian Standard Bible (CSB)  Modern Translations  ※ 共に「virgin」。
  The Bible in Basic English (BBE)  ※ 「virgin」/「young woman」。

・Lord/Yahweh, or Jehovah/Lord:

  Wycliffe (WYC)  ※ 共に「virgin」。

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)  1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987  Lord God/Lord [Yahweh—the redemptive name of God]/Lord の表記。  ※ 共に「virgin」。

・LORD God/LORD (YHWH)/LORD:

  Jubilee Bible 2000 (JUB)  ※ 共に「virgin」。

・ADONAI/Yud-Heh-Vav-Heh [ADONAI]/ADONAI:

  The Complete Jewish Bible (CJB)  ※ 「virgin」/「young woman」。

・Lord/ADONAI/Lord:

  Douay-Rheims Catholic Bible (RHE)  ※ 共に「virgin」。

・Lord/ADONAI/(記載なし):

  Douay-Rheims Bible  Catholic Translations  ※ 共に「virgin」。
  Catholic Public Domain Version  Catholic Translations  ※ 共に「virgin」。

・Adonai Elohim/Adonai/(記載なし):

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  Tree of Life Version (TLV)  2015  ※ 共に「virgin」。

・Hashem(3箇所とも):共に「virgin」。

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  Orthodox Jewish Bible (OJB)  2002, 2003, 2008, 2010, 2011  ※ 共に「virgin」。

・Jehovah(3箇所とも):計6聖書。すべて,共に「virgin」。

  HOLY BIBLE Recovery Version 2021  回復訳の英語版
  American Standard Version  Classic Translations
  Darby Bible Translation  Classic Translations
  Young's Literal Translation (YLT)  Literal Translations
  Smith's Literal Translation Literal Translations
  The Darby Translation (DBY)

・LORD/JEHOVAH/JEHOVAH:計7聖書。すべて,共に「virgin」。(24/5/6追記:BibleGateway調べで4聖書を追加し計7→11聖書。)

  King James Bible (KJV)  Classic Translations
  American King James Version  Classic Translations
  English Revised Version  Classic Translations
  Webster's Bible Translation (WBT)  Classic Translations
  King James Version w/ Apocrypha (KJVA)
  Third Millennium Bible (TMB)
  Third Millennium Bible w/ Apocrypha (TMBA)

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  21st Century King James Version (KJ21)  1994
  BRG Bible (BRG)  2012
  1599 Geneva Bible (GNV)
  Authorized (King James) Version (AKJV)  2021

・LORD/JEHOVAH/LORD:

  A Faithful Version  Classic Translations  ※ 共に「virgin」。

・Lorde/Iehouah/Iehouah:

  Geneva Bible of 1587  Early Modern  ※ 共に「virgine」。

・LORD/Iehouah/(記載なし):

  Bishops' Bible of 1568  Early Modern  ※ 共に「virgin」。

・LORD/El-Shaddai/LORD:

  New Living Translation (NLT)  Modern Translations  ※ 共に「virgin」。

・God/God (I-Am-Present)/God:

  The Message Bible (MSG)  ※ 共に「virgin」。

・LORDE(3箇所とも):

  Coverdale Bible of 1535  Early Modern  ※ mayde/virgin。

・LORD/(記載なし)/LORD:

  Contemporary English Version  Modern Translations  ※ 共に「virgin」。

・LORD(3箇所とも)及び「virgin」/「almah」:

  Hebrew Names Version (HNV)

・LORD(3箇所とも)及び「virgin」/「young woman」:計18聖書。(24/5/6追記:BibleGateway調べで8聖書を追加し計10→18聖書。)

  Good News Translation (GNT)  Modern Translations
  NET Bible  Modern Translations
  New Revised Standard (NRS)
  Common English Bible (CEB)
  Common English Bible w/ Apocrypha (CEBA)
  Good News Translation (GNT)
  Good News Translation w/ Apocrypha (GNTA)
  New Revised Standard w/ Apocrypha (NRSA)
  Revised Standard Version (RSV)
  Revised Standard Version w/ Apocrypha (RSVA)

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  Easy-to-Read Version (ERV)  2006
  New English Translation (NET)  1996-2017
  New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)  1989, 1995
  New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE)  1989, 1993, 1995
  New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)  1989, 1993
  New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE)  2021
  Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)  1965, 1966
  New American Bible (Revised Edition) (NABRE)  2010, 1991, 1986, 1970 ※ 詩篇83:18で「Lord」の記載がないが,準じてよさそうと判断してこちらに入れた。

・LORD(3箇所とも)及び すべて,共に「virgin」:計22聖書。(24/5/6追記:BibleGateway調べで6聖書を追加し計16→22聖書。)

  New International Version (NIV)  Modern Translations
  English Standard Version (ESV)  Modern Translations
  Berean Study Bible Modern Translations
  New American Standard Bible (NAS)  Modern Translations
  NASB 1995  Modern Translations
  NASB 1977  Modern Translations
  Amplified Bible  Modern Translations
  Christian Standard Bible  Modern Translations
  GOD'S WORD Translation (GW)  Modern Translations
  International Standard Version  Modern Translations
  New King James Version (NKJV)  Classic Translations
  King James 2000 Bible  Classic Translations
  New Heart English Bible  Classic Translations
  Lamsa Bible Translations from Aramaic
  New Century Version (NCV)
  New International Reader's Version (NIRV)

※ 2024/05/06追加(Bible Gatewayより)年はBibleGatewayコピーライト表記より。
  Evangelical Heritage Version (EHV)  2019
  English Standard Version Anglicised (ESVUK)  2001
  International Children’s Bible (ICB)  1986, 1988, 1999, 2015
  Modern English Version (MEV)  2014
  New Catholic Bible (NCB)  2019
  New International Version - UK (NIVUK)  1979, 1984, 2011

・調べるためのURLを記す。

マタイ1:23
https://text.recoveryversion.bible/40_Matthew_1.htm
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/Rbi8/40/1#study=discover
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwtsty/40/1#study=discover
https://biblehub.com/parallel/matthew/1-23.htm
https://www.biblestudytools.com/matthew/1-23-compare.html
https://www.biblegateway.com/verse/en/Matthew1.23

イザヤ7:14
https://text.recoveryversion.bible/23_Isaiah_7.htm
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/Rbi8/23/7#s=14&study=discover
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwtsty/23/7#study=discover
https://biblehub.com/parallel/isaiah/7-14.htm
https://biblehub.com/parallel/isaiah/7-13.htm
https://www.biblestudytools.com/isaiah/7-14-compare.html
https://www.biblegateway.com/verse/en/Isaiah7.14

創2:4
http://bbbible.com/bbb/bbbge022.html
https://www.biblegateway.com/passage/?search=創世記2&version=JLB
https://play.google.com/store/books/details?id=wpU7EAAAQBAJ
https://text.recoveryversion.bible/01_Genesis_2.htm
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/bi12/各書/創世記/2/
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/Rbi8/1/2#s=4&study=discover
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/スタディー版聖書/各書/創世記/2/
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwtsty/1/2#study=discover
https://biblehub.com/parallel/genesis/2-4.htm
https://www.biblestudytools.com/genesis/2-5-compare.html
https://www.biblegateway.com/verse/en/Genesis2.4

出エジプト6:3
http://bbbible.com/bbb/bbbex062.html..htm
https://www.biblegateway.com/passage/?search=出エジプト記6&version=JLB
https://play.google.com/store/books/details?id=wpU7EAAAQBAJ
https://text.recoveryversion.bible/02_Exodus_6.htm
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/bi12/各書/出エジプト記/6/
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/Rbi8/2/6#s=3&study=discover
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/スタディー版聖書/各書/出エジプト記/6/
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwtsty/2/6#study=discover
https://biblehub.com/parallel/exodus/6-3.htm
https://www.biblestudytools.com/exodus/6-3-compare.html
https://www.biblegateway.com/verse/en/Exodus6.3

詩篇83:18
http://bbbible.com/bbb/bbbps831.html
https://www.biblegateway.com/passage/?search=詩篇83&version=JLB
https://play.google.com/store/books/details?id=wpU7EAAAQBAJ
https://text.recoveryversion.bible/19_Psalms_83.htm
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/bi12/各書/詩編/83/
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/Rbi8/19/83#s=18&study=discover
https://www.jw.org/ja/ライブラリー/聖書/スタディー版聖書/各書/詩編/83/
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwtsty/19/83#study=discover
https://biblehub.com/parallel/psalms/83-18.htm
https://www.biblestudytools.com/psalms/83-18-compare.html
https://www.biblegateway.com/verse/en/Psalm83.18

以上

【更新履歴】

20024/05/05 作成・公開。
20024/05/06 BibleGatewayより27聖書を追加。
2024/05/08 訂正:新共同訳1987:(誤)マタイ「処女」・イザヤ「おとめ」(正)マタイ・イザヤ共に「おとめ」。
2024/05/09 「聖書事典 : 新共同訳」2004,「聖書事典」1961(口語訳聖書に対応)(共に,日本キリスト教団出版局)の記述を確認,追記した。

【ご参考(他の資料)】

https://note.com/studyingbiblenow/n/n51fe5cc26220
テーマ別索引「今聖書を学んでいる」/note「プロフィール」機能をテーマ別索引にし「クリエイターページに固定表示」してみる。~懶道人(monogusadoujin)

https://note.com/studyingbiblenow/n/n52f17322a7c5 20230813:AIチャットに質問してみた:多くの聖書で神の名前を削って「主なる神」や「神である主」「主である神」,「Lord」に変えているのはなぜですか?
https://note.com/studyingbiblenow/n/n26b71b673a77 20230814:聖句を一覧比較する(日本語聖書・英語聖書)~ハバクク1:12 決して死なないのは神(You)か私たち(We)か
https://note.com/studyingbiblenow/n/na913eea03eac 20230820:神の名が削られていない日本語聖書を調べる。どこの聖句で? ほか注意箇所
https://note.com/studyingbiblenow/n/n2126862d1777 20230821:神の名が削られていない日本語聖書:回復訳(Recovery Version)
https://note.com/studyingbiblenow/n/n59b1dc6534b0 20230822:神の名が削られていない日本語聖書:フランシスコ会訳(旧・分冊版)
https://note.com/studyingbiblenow/n/ndb4dd3d9da9d 20230823:神の名が削られていない聖書:文語訳
https://note.com/studyingbiblenow/n/n2cee0ab1ae2b 20230824:神の名が削られていない聖書:英語聖書(YouVersionアプリ)
https://note.com/studyingbiblenow/n/nc4ada850a4e1 20230825:神の名が削られていない聖書:新世界訳
https://note.com/studyingbiblenow/n/nc20ba58a22d0 20230912:広辞苑「マタイ福音書」成立年の変遷に気づき,他の資料も調べてみた。
https://note.com/studyingbiblenow/n/n8b720793a5d9 20230917:聖書関係のブックマーク ~オンラインブックマークを止めた際のメモ
https://note.com/studyingbiblenow/n/n3c76badf1964 20230928:「スヌーピーたちの聖書のはなし」(原著「The Gospel According to Peanuts」)を再読したくなったけど・・・電子版は制約ありそう。
https://note.com/studyingbiblenow/n/ndd1acddc0252 20240405:いのちのみことば英語版(Thru The Bible),iPhone Apple Podcastアプリに字幕がついてる!iOS17.4で機能強化(2024年3月より)
https://note.com/studyingbiblenow/n/n6bd9ca851528 20240423:WWJD (7) 邦訳(和訳)電子書籍版,国立国会図書館デジタルコレクション「みあしのあと」。紙の新しい本も有り。 (What would Jesus do?)
https://note.com/studyingbiblenow/n/nd1994e486436 20240426:神の名が削られていない聖書:Bible HubのModern/Classic/Early Modern/Literal/Catholic等の分類別で調べてみた
https://note.com/studyingbiblenow/n/n047aa3cc795e 20240430:AIチャットに神の名が載っている聖書の情報源を尋ねてみた
https://note.com/studyingbiblenow/n/n75edb7467b59 20240505:マタイ1:23とイザヤ7:14:処女降誕を否定したいリベラルは「処女」を「若い女性」や「おとめ」と訳すって?(いのちのみことば Thru The Bible)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?