こんにちは、senatsuです。
今日は「Rubber duck」の意味について深掘りしていきます!
直訳だとゴム製のアヒル🐤ですが、ラバーダックには意味が他にあります。
これ実はプログラマー界隈で使われる問題解決法の一つでもあるんです。
実際にこの言葉を知った場面では、
相手がうんうんと悩んでいて、
あーでもないこーでもないとぶつぶつ言っていたので
どうしたの?と話しかけた時に、
Never mind. I'm just talking to a rubber duck.
気にしないで、ラバーダックに話しかけているだけだから。と言われたんですね。
実際そこにはラバーダックなんてないから不思議だったんですけど
お風呂で人形のアヒルちゃんに話しかけて、
ふとアイデアが浮かぶイメージですね。
実際に問題点を口に出して、説明をするという行為が、プログラーマー界隈での問題解決のテクニックの一つとのことです。
今日はrubber duckの意味がわかるようになりました!
それではまた~!勉強、本日もお疲れ様です。