見出し画像

ヘリコプターペアレントって何?

こんにちは!senatsuです。

今日はHelicopter Parent、ヘリコプターペアレントについて深掘りしていきます。
実はこれ日本語で言うところのモンスターペアレント。
モンスターペアレントは和製英語なので、英語で言うときは
ヘリコプターペアレントが近いです。
ただし少し違いもあるので、みていきましょう。

🐣Helicopter Parentの意味は?
ヘリコプター・ペアレントとは、子どもの人生に過度に関与する親を指す言葉であり、多くの場合、子どもの経験や活動のあらゆる側面を見守り、厳しく監視するほどである。ヘリコプター・ペアレントは、子どもを過度に保護し、子どものために決断を下し、子どもが困難に直面したり、自分で問題を解決したりすることを許さない傾向がある。

🐣例
学業への関与:
A helicopter parent might excessively intervene in a child's schoolwork, contacting teachers regularly, and even completing assignments for the child.
ヘリコプター・ペアレントは、子どもの学業に過度に介入し、定期的に教師に連絡し、子どものために課題をこなすことさえある。

社会的関係:
Helicopter parents may closely supervise their child's friendships, dictating who they can spend time with and intervening in social conflicts.
ヘリコプター・ペアレントは、子どもの交友関係を厳しく監督し、誰と一緒に過ごすかを指示したり、社会的な衝突に介入したりすることがあります。

進路選択:
In more extreme cases, helicopter parents might continue to control and dictate their adult child's career choices, even influencing job interviews and employment decisions.
さらに極端なケースでは、ヘリコプター・ペアレントが成人した子どものキャリア選択を支配し、指図し続けることもある。

Microsoft Corporation

🐣語源
この比喩は早くも1969年、ハイム・ジノット博士のベストセラー『Between Parent & Teenager』に登場する
"Mother hovers over me like a helicopter..."
「母親はヘリコプターのように私の上をうろついている」

それ以降1990年代に広まったと考えられている。ヘリコプターが頭上でホバリングし、常に急降下して救助または保護する準備ができているというイメージは、このような子育ての押しつけがましく過保護な性質を反映している。この用語は、この育児スタイルを特徴づける過剰な関与と監督を強調するためによく使われる。

https://en.wikipedia.org/wiki/Helicopter_parent

この単語を聞いた時に、まっさきに思い浮かべたのが今回のサムネイルの光景でした。

Leave me alone! ほっといて!
と、言いたくなりますね。

それではまた!
明日も勉強頑張りましょう〜!


この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?