Frau Schnitt
記事一覧
仏作EX9月10日付「春秋」から
La Cour fait partiellement droit aux demandes d'indemnisation des survivants de l'irradiation.
「被ばく体験者の訴えを裁判所が一部認める」
9月10日付「春秋」から
作家の野呂邦暢は1945年8月9日、長崎県諫早市にいた。小学二年生で、生まれ育った長崎市から疎開中だった。昼前、ふるさとの方角の空に太陽の
仏作EX:9月17日付「天声人語」から
Aujourd’hui, c’est la pleine lune du huitième mois lunaire.
「今日は仲秋の名月」
9月17日付「天声人語」から
ススキを採っておいで、と母に言われたのは団地住まいの頃だった。団地は、駅からバスで20分もかかる郊外にあって、丘を切り開いたものだったから、見つけるのはわけなかった
“Cueille des herbes des pampas
「今期二度目は夏バテか四個」
Je pensais que le ' Epiphyllum oxypetalum(La belle bille sour la lune)' était une plante tropicale, mais cette année, la chaleur au Japon a été exceptionnelle et les feuilles ont jauni, et j'ai craint
もっとみる仏作EX9月7日付「春秋」から
Ce que nous apprend l'interaction étroite entre les maladies infectieuses et la guerre
「感染症と戦争は強く影響し合うことから何を学ぶ」
9月8日付「春秋」から
歴史上、感染症と戦争は、しばしば互いに強く影響しあうことが研究から明らかになっている。1981年に最初の患者が見つかったエイズ。その後中央アフリカで大
仏作EX:9月7日付「春秋」から
Le château de Himeji est ébranlé par l'afflux de visiteurs.
「姫路城が訪日客数の急増で揺れる」
9月7日付「春秋」から
姫路城は政府の秘密工作機関の訓練所。戦闘時の衣装は忍者姿で手には刀と手裏剣―――。60年近く前の映画「007は2度死ぬ」は、物語そのものに加え、やや珍妙な日本の描かれ方が楽しめるお得な作品だ。主人公の英国人はこの舞台と
「九月も後半なのに、30度超え続く」
Lorsque les mandarines vertes foncées sont en vente, cela me rappelle les souvenirs des journées sportives où j'en mangeais. La chaleur s'éternisait et je ne me rendais pas compte qu'une telle saison
もっとみる仏作EX:9月5日付「春秋」から
Quelle est la situation actuelle en ce qui concerne la disparition constante de stagiaires techniques étrangers ?
「外国からの技能実習生の失踪が絶えない現状とは」
9月5日付「春秋」から
季節外れの話題で恐縮だが、雪がちらちら舞い始めた何年か前のある日の夕暮れどき。仕事帰りに立ち寄っ
仏作EX:9月4日付「春秋」から
Les obstacles à la coéducation sont importants.
男女共学化への壁は厚い
の9月4日付「春秋」から
戦後まもないころ、新制高校の制度づくりをめぐってあちこちに旋風が吹き荒れた。「ジョンソン旋風」「ケーズ旋風」「テキスター旋風」… 各地に進駐し、民主化を強く求めたGHQ(連合軍総司令部)教育担当官の名を冠した騒動が、いまも伝えられている。
Peu d