見出し画像

サイトラ実践✨2023/9/19

こんにちは、Masamiです。


今日の英文は、バイデン大統領の息子ハンター氏の話題から、取り上げています。


Hunter Biden sued the IRS over unlawful release of his tax information.


英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。



それでは、説明していきたいと思います。


Hunter Biden sued the IRS / over unlawful release of his tax information.
ハンター・バイデンは IRS を提訴した / 彼の税金情報の不法公開を巡って


文字を左から右に追いかけて読んでいくときに、右から左に戻ってしまうようなら、その前の情報がきちんと押さえられていないということになりますので、区切る幅を小さくすることをおススメします。


Hunter Biden sued (ハンター氏が提訴した) → 誰を?→ the IRS (IRSを) → 何のために?→ over unlawful release (不法公開を巡って) → 何の?→ of his tax information (彼の税金情報) と読むこともできます。


IRS は Internal Revenue Service (内国歳入庁) の略で、日本の国税庁に相当するアメリカの徴税機関です。


それでは次回をお楽しみに~♪


(画像 Image by Freepik on freepik.com)

この記事が参加している募集

いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣