見出し画像

【 日本の記念日365 】 12月28日は仕事納め

= 今日は何の日? =

日本には、色々な“ 〇〇記念日 ”があり、本当におもしろいです。

「 なんでそんな記念日ができたの? 」

「 その記念日、流行らないのでは… 」

「 そんな国際的なものがあるんだ! 」

と思うものがたくさんあります(笑)。なので、それらをこのnoteで投稿してみることにしました。

ぜひ、ご覧ください!


= 12月28日:仕事納め =

*一年お疲れ様でした…という気持ちでこちらの支援型NFTを作ってみました。新しいものも続々とアップされてますので、ぜひ一度、販売サイトを除いてみてください!

*支援型NFT(イーサリアム)

*支援型NFT(日本円)

12月28日は「仕事納め」の日です。この日は、日本の民間企業において、一年間の業務の締めくくりとして、その年の最後の業務日となっています. 一方、公務員の場合は、法律や条例によって定められていて、毎年12月29日から翌年1月3日が休暇. 仕事納めの日は、会社によっては納会を開いたり、早めに仕事を切り上げて盛大な忘年会に突入したりと、普段とは少し違う一日になることも多いのではないでしょうか? 一年間頑張って働いてきたことをみんなで感謝し、新しい年も頑張ろう! という気持ちで仕事納めの日を過ごせるといいですね。


December 28 is "Work Payment" Day. This day is the last working day of the year in private companies in Japan as the end of the year's work. On the other hand, in the case of civil servants, it is stipulated by laws and ordinances, and from December 29 to January 3 of the following year is a holiday. On the day of work payment, depending on the company, it may be a slightly different day than usual, such as holding a delivery party, or finishing work early and rushing into a grand year-end party. Let's all thank each other for working hard for the past year and do our best in the new year! It would be nice if you could spend the day of work with that feeling.


12月28日是“工作报酬”日。 这一天是日本私营企业一年中的最后一个工作日,也是一年工作的结束。 另一方面,对于公务员,这是法律法规规定的,从12月29日至次年1月3日是假期。 在上班当天,根据公司的不同,可能会与平时略有不同,例如举办送货派对,或者提前下班并匆匆忙忙地参加盛大的年终派对。 让我们互相感谢,感谢过去一年的辛勤付出,在新的一年里再接再厉! 如果你能带着这种感觉度过一天的工作,那就太好了。


P.S.

仕事納めの一杯に。。。


いいなと思ったら応援しよう!

KENTA AOKI @ 会社員 × 塗り絵作家 × ビール愛好家
頂戴いたしましたサポートは、インドネシアやタイの子供たちに塗り絵本を送るための活動資金に活用させていただきたいと思っております。 何卒よろしくお願い申し上げます。