今日の英単語(10/1) | ゴーゴリ「鼻」より。
as it happens
たまたま、偶然だが、折よく、あいにく
shrug one's shoulders
肩をすくめる
in a smug voice
いやに気取った声で
pastry [ペイストリィ]
練り粉、生地
station oneself
配置につく
be all smiles
上機嫌である
tears streamed from one's eyes
涙が~の目から流れた
chamois [シャミ、シャムワー]
シャモア(欧州・カフカス地方産の羚羊*)
*れいよう→カモシカのこと
plume [プルーム]
羽毛、羽
exalt [イグゾールト]
昇進させる、称賛する
be at one's prayers
祈禱をしている
prayer [プレアー] 祈り
prayer [プレイア] 祈る人
colonnade [コロネイド]
列柱、柱廊
in the hope of ~
in the hope that S+V~
~を期待して、~を希望して
distinctly
区別して、はっきりと、目立つように
liveried [リヴリッド]
(adj.)仕着せを着た(召使など)
(and) what is more
おまけに、このうえに(moreover)
career [カリア]
疾走する(させる)、暴走する
floral
花のような、花模様の、植物の
cascade [キャスケイド]
小さい滝
happen to (do)
偶然~する
hail a droshky
(ヘイル ア ドゥロシュキ)
馬車を呼ぶ
※droshky
ロシアの屋根なし軽四輪馬車。
💓今回の単語は、主に
ゴーゴリ(著)「鼻」の英訳に出てきた単語をまとめました。
今回、ちょうど3年ぶりに再読しました。19世紀のロシア文学というと長編小説のイメージがありますが、プーシキンやゴーゴリなど、珠玉の短編が多く書かれています。
トルストイやドストエフスキーはちょっと…という方にはオススメかも。
ゴーゴリだと、外套・鼻という短編のほかに「死せる魂」という長編小説もオススメです。残念ながら、未完成の長編小説ですけれども、私は楽しく読みました。
#海外文学のススメ
#読書感想文
#英語
#ゴーゴリ
#鼻
#死せる魂
#droshky
#ロシア文学
ここから先は
記事を読んで頂き、ありがとうございます。お気持ちにお応えられるように、つとめて参ります。今後ともよろしくお願いいたします