見出し画像

Vol.38 #アメリカIT企業のリアル英語, lack of, framework, address

■本日の例文

この問題に取り組むための体系的な計画や枠組みがないんだ。

We have a lack of a systematic plan or a framework to address this problem.

ポイント

今日は仕事の中でよくかわされる日常の文をご紹介します。

アメリカIT企業での打ち合わせでは課題と解決策の話題がつきません。
この時は課題解決のための仕組みづくりについて相談を受けたときの一言です。

今回の課題は
systematic plan:体系的な計画
framework: 枠組み


Lack of:~の欠如、不足
しているという常に個人がバラバラと対応に追われている状況でした。

組織や作業の中で効率を上げていくために、マネージャやプロジェクトを率いるチームがFrameworkを構築していく作業は多くあります。

表現例

The project's failure was due to a lack of proper planning and coordination.
プロジェクトの失敗は、適切な計画と調整の欠如によるものだった。

The economic downturn resulted in a lack of job opportunities for many graduates.
景気低迷の結果、多くの卒業生に就職の機会がなかった。


ここで
address a problem: 問題に取り組む
という表現が使われています。
addressは名詞で「住所、アドレス」が身近な訳ですが、
ここでは動詞で「取り組む、対処する」という意味で使われています。

表現例

The government needs to address the issue of inflation in the country.
政府は国内のインフレ問題に取り組む必要がある。

The manager called a meeting to address the recent decline in team performance.
マネージャーは、最近のチームパフォーマンスの低下に対処するためにミーティングを招集した。

単語

今回は以上です。
参考になったらスキをもらえると更新の励みになります!

💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻

私はアメリカ在住のソフトウェアエンジニアです。
米国`でIT企業挑戦に興味がある方はこちらもご覧ください。

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?