return to the sea マーメイドメロディー チャラソング 英訳

Return to The Sea
おとぎ話 最後のページは
the last page of the fairy tale
書きかえられて悲劇に変わり
is overwritten into a tragedy
たったひとつ信じてた
the heart of the only person I have entrusted with my love
人の心さえも見失う
I have lost sight of it too
愛も夢もまるで
Both Love and Dream are as if
砂のお城みたいなの
a castle built with sand
はかなく壊れてゆくのよ
the moving sands momently shall move themselves away...
それを望まなくたって
even against my desire

だけど今も忘れられないの
though I still would not forget
あなたがいつも歌ったメロディー
the old song you have always chanted
胸に響くたびいつか
and when it echoes inside my heart
戻れる気がするの あの頃に
and as if to that very moment of singing I return
きっときっと帰れるの
I will return, I must return (I can)
つながれた鎖ふりはらい
struggling free time-bound fetters
ふたつの世界が
towards the union of two worlds
結ばれた蒼い海へ
the blue ocean where there is the union

絶対!
evermore!
愛だけはすべてを乗り越える
Love alone overcomes all
運命決める星座も変えられる
even pitiable stars in their Time-ordained paths
消えてしまえ 臆病なウソ\も今も…
Be gone! Tender lies, and this very moment too!

宝石のようにきらめく母なる海の
the motherly sea that shines like jellyfish
優しさと愛に包まれ生まれた
being cradled in her kind love was born
7つの命が見つめる夢がある
seven times lives dreaming
だから私もここに来たの
that is why I have come "here" too
もう自分にウソ\つかない
I can lie to myself no more
守る人がいて
the one who awaits me under the tides
守る世界があるから
the heaven that awaits me under the tides

きっと!
sure as the day will come
見えなくて疑うのは弱さ
doubt in the unseen begets weakness
形のない愛を信じてたい
I put my faith in the invisible love
やがて愛をこの手に感じる日まで…
till the day I hold my love with my arms

"さざ波のベッドで目を覚ました朝に
When the morning comes that I awake on the bed of gentle tides,
すべてが終わって始まるの
the End of eternity of finally begin
暖かく静かな光に包まれて
enveloped with warm and quiet brilliance
希望が満ちてる海に帰るの
WE will return to the empty sky 'here' under the sea"

ほら 幸せの鐘が鳴って
Listen the Bell of Blessings tolls
7つの海が輝きだしたら
the seven-numbered Seas shine under the Moon
愛の奇跡を一番好きな
the magic of true I will
あなたとふたり見つめたい
gaze at it with joy with you
そしてそっとキスをしてね
and then, please. a kiss."

/
別のバージョン
alternative version

Return to the Sea
the last page of the fairy tale
is overwritten into a tragedy
the heart of the only person I have entrusted with my love
I have lost sight of it too
Both Love and Dream are as if
a castle built with sand
the moving sands momently shall move themselves away...
even against my desire

though I still would not forget
the old song you have always chanted
and when it echoes inside my heart
and as if to that very moment of singing I return
I will return, I must return (I can)
struggling free time-bound fetters
towards the union of two worlds
the blue ocean where there is the union

evermore!
Love alone overcomes all
even pitiable stars in their Time-ordained paths
Be gone! Tender lies, and this very moment too!

the motherly sea that shines like gems
being cradled in her kind love was born
seven times lives dreaming
that is why I have come here too
I can lie to myself no more
the one I wish to save from the tides is here
the world I wish to save from the tides is here

sure as the day will come
doubt in the unseen begets weakness
I put my faith in the invisible love
till the day I hold my love with my arms

When the morning comes that I awake on the bed of gentle tides,
the End of eternity of would finally begin
enveloped with warm and quiet brilliant light
We will return to the sea shining with hope

Listen, the Bell of Blessings tolls
the seven-numbered Seas shine effulgent
the miracle of Love I want to share
with beloved you, its sight
and then, please. a kiss."
https://lyricstranslate.com/en/return-sea-return-sea.html-1
/
Is it that words of the ocean inspiration, do we learn of beauty by reading ink's flow? Or the eternal ocean itself, surpassing all words and corporal body itself, and are all we know. what is human, ephemeral, what we want and what we lose, must all have their place in eternity. the eternal effinimine draws us below---deeper below! to the depths of earth and ocean---to abysss. the abysss that is the fountainhead of all human truth! our eternal returning soul!
the ocean is split, and the mouth of the planet earth smiles joyous! truly it is wonderful to be human!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?