シェア
noneed
2021年10月28日 17:36
なんとなく関西弁にしました最近リアム・ギャラガーのインタビューに関西弁の字幕を付けてる動画をみて感激したので、私もトライしたくなりました。この歌詞は最後の最後にふっとシラケてるのがとても好きです。踊ってる途中で酒が抜けたような感じの印象がします。最後に3拍子?6/8拍子?になっていくのも雰囲気があっていいです。まあthe whoのmy generationとstone rosesのi
2021年10月24日 09:15
oasisの歌詞を翻訳しました。マスタープランという単語はノエル・ギャラガーの造語だそうです。マスターキーが全部の扉を開けられる鍵だから、マスタープランは誰にでもある成功への道標(みちしるべ)かな?と解釈しました。『4200万のドア』というのがビートルズの『4000の穴』を思い起こさせます。さりげなく『let it be』というフレーズを入れてるのも渋いですね。ノエルの歌詞は語呂や韻を
2021年10月7日 08:17
oasisの歌詞を翻訳しました。原題はkeepとdreamで韻を踏んでるので、翻訳では『夢』と『捨て』で踏みました。ちょうどビートたけしの『浅草キッド』と同じ踏み方です。あの歌が好きなので...ネット上にはほかの方による翻訳も載っています。どうやら1番Bメロのdreamが何なのか、そしてサビのgraceが何なのかといった解釈が分かれるようです。 十字路のことを交差点と訳す人もいますが、