旦那の迷言、「進撃の巨人」シリーズ

夫婦で「進撃の巨人」を見ることにハマっているんだけど、

旦那からの口から次から次に出てくる迷言にいつも笑っている。


***

アニメ鑑賞中に生まれた会話。(旦那さんはオーストラリア人)


①「進撃のみき」
旦那「英語は、”Attack on Titan”なのに、どうして日本語は、”進撃の巨人”なの?ふつう、”進撃の上の巨人”とかにならないの?」

私「日本語は”進撃の巨人”でいいんだよ。」

旦那「ふーん…じゃあ”進撃のみき” って言えるってこと?」

私「なんでそうなるんだwww」
②「俺は巨人で、みきはにんじん」
私「旦那さんも背が高いし、体も大きいし、巨人じゃん〜」

旦那「ははは〜そうだよ巨人だよ。でもみきは巨人じゃないよ。にんじんだから安心して!」
*にんじん=”にんげん(人間)”と言いたい。

私「わたし人参なのwww」
③「心臓を捧げよ」*兵士たちが出陣の前に勇ましく叫んで言うセリフ
旦那「心臓をさっ…心臓をさざ…うーん……心臓をささげよおおおおおおぉぉ(得意気)」

私「(いや、その日本語必死に練習してどこで使うのさwww)」


こんな感じで、アニメの内容以外のところで、爆笑した。

***

旦那さんが、私の旦那さんとして、

奥さんを笑わせてくることが日々日々上手になっていて、

いいことだ(^_^)



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?