旦那の迷言、「進撃の巨人」シリーズ
夫婦で「進撃の巨人」を見ることにハマっているんだけど、
旦那からの口から次から次に出てくる迷言にいつも笑っている。
***
アニメ鑑賞中に生まれた会話。(旦那さんはオーストラリア人)
①「進撃のみき」
旦那「英語は、”Attack on Titan”なのに、どうして日本語は、”進撃の巨人”なの?ふつう、”進撃の上の巨人”とかにならないの?」
私「日本語は”進撃の巨人”でいいんだよ。」
旦那「ふーん…じゃあ”進撃のみき” って言えるってこと?」
私「なんでそうなるんだwww」
②「俺は巨人で、みきはにんじん」
私「旦那さんも背が高いし、体も大きいし、巨人じゃん〜」
旦那「ははは〜そうだよ巨人だよ。でもみきは巨人じゃないよ。にんじんだから安心して!」
*にんじん=”にんげん(人間)”と言いたい。
私「わたし人参なのwww」
③「心臓を捧げよ」*兵士たちが出陣の前に勇ましく叫んで言うセリフ
旦那「心臓をさっ…心臓をさざ…うーん……心臓をささげよおおおおおおぉぉ(得意気)」
私「(いや、その日本語必死に練習してどこで使うのさwww)」
こんな感じで、アニメの内容以外のところで、爆笑した。
***
旦那さんが、私の旦那さんとして、
奥さんを笑わせてくることが日々日々上手になっていて、
いいことだ(^_^)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?