マガジンのカバー画像

ドイツ語豆知識

1,346
在独30年の言語学修士・翻訳家がドイツ語の豆知識、文法解説などを。
運営しているクリエイター

2021年1月の記事一覧

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 zum Anbeißen sein/aussehen

zum Anbeißen sein/aussehen 意味: かぶりつきたくなるほどかわいい、魅力的である 例文:…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 den Amtsschimmel reiten

den Amtsschimmel reiten 意味: やたら形式や手続きにこだわる。 字義通りには「役所の白馬…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 von Amts wegen ( = v. A. w.)

von Amts wegen ( = v. A. w.) 意味: 1) in behördlichem Auftrag: 官庁・当局の任務で、職…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 in Amt und Würden sein

in Amt und Würden sein 意味: 要職にある、奉職する。 例文: Seit heute ist der neue B…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 Amok laufen

Amok laufen 意味: 狂暴性精神錯乱状態で走り回り、(複数の)殺人を犯す。 口語では比喩的…

Mikakoのドイツ語通信 2021年第3号

目次 - コロナ措置の経済的影響 - Redewendungen der Woche 今週のドイツ語慣用句 KW03/2021 -…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 (das ist) so sicher wie das Amen in der Kirche

(das ist) so sicher wie das Amen in der Kirche. 意味: 絶対に確実である。 字義通りの意味は「(それは)教会でのアーメンのように確かである」 例文: Er wird sich zu rächen versuchen, das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.(訳例:彼は仕返ししようとするだろう、それはまず間違いない) Eine Antwort von Frau Schulz

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 sein Amen zu etwas geben

sein Amen zu etwas geben 意味: 許可を与える、許可する。 字義通りには「~に彼のアーメン…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 Alter schützt vor Torheit nicht

Alter schützt vor Torheit nicht. 意味: 年をとってもばかなまねはするものだ。 字義通り…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 jemanden/etwas aufs Altenteil set…

jemanden/etwas aufs Altenteil setzen/schicken/abschieben 意味: (人を)引退させる;(…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 sich aufs Altenteil/auf sein Alte…

sich aufs Altenteil/auf sein Altenteil zurückziehen 意味: 引退する、退職する、隠居す…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 alt aussehen

alt aussehen 意味: 弱い・悪い印象を与える;困難な状況に陥る、問題を抱える。 字義通りに…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 Hier / Heute werde ich nicht alt!

Hier / Heute werde ich nicht alt! 意味: ここには/今日は長くいられない、長く起きていら…

Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 alt und grau werden

alt und grau werden 意味: (老人になるほど)長く待つ。 字義通りには「年をとり、白髪になる」 例文: Da kann man ja alt und grau werden, bis man endlich einen Gerichtstermin bekommt!(訳例:まったく、裁判所の面接予約がもらえるまでにおじいさんになっちゃうよ) Bei diesem Job wirst du alt und grau, bevor du die erst