相州/人工言語ユキュア

相州/人工言語ユキュア

マガジン

  • 愈訳:ヘルマン・ヘッセ詩集

    スイスの作家、ヘルマン・ヘッセの詩を抜粋してユキュアに訳しています。

最近の記事

愈訳『りんご文』

私はりんごを食べる。 Be eta ben Rosücco. 私はりんごを食べた。 De eta ben Rosücco. 彼はりんごを食べている。 Ne ete ben Rosücco be Ere. 彼女はりんごを食べ終わっている。 Ne ete den Rosücco de Ere. 彼女はりんごを食べ終わっていた。 De ete den Rosücco de Ere. 私の妻はりんごを食べたことがある。 Ne sqüo te Häfene de Mie non Ese

    • シン・訓民正音【第一回人工言語コンペDiscordプレ開催】

      Be hua te esa! (はじめまして) 相州と申します。 普段は〈内省のための人工言語〉ユキュアを作成しています。 もしも世宗大王が現代に転生して人工言語作者になったら…音韻 母音/a, i, u,/ 子音/p, m, n, r, k, h, ʔ/ 音節構造:CV 表記 ハングルをアブジャドとして用いる。 文法 ・孤立語 ・SOV型 ㄴ ㅁㄹ ㅁㅎ. /na.muru.mahi/ 私は水を飲む 挨拶 ㅎㅇㅇㄴ ㄱ? /huʔiʔunu.ka/ 「フイウ

      • 人工言語創作に役立つサイト・書籍一覧

        Be hua te esa! (はじめまして) 相州と申します。 普段は〈内省のための人工言語〉ユキュアを作成しています。 今回は、同じ大学の人工言語を創作したがっている後輩にお勧めした、 人工言語創作に役立つサイト、書籍一覧をご紹介致します。 国際音声記号 IPA 国際音声字母(記号) (東京外国語大学) https://www.coelang.tufs.ac.jp/ipa/ 国際音声記号(Wikipedia) https://ja.wikipedia.org/wi

        • 愈訳:ヘルマン・ヘッセ『Nachtgang(夜のさすらい)』

          De dese te jama den Agatte, De tile don pase, be guemme te cudda rö Guarere de te ne ocue nen Büe, ne büsqüe de te be seme ben Amue de Agua te be neke te sepa, be telofe te Wonna de te be square ben Nulo. Nen Nöza de te be tope ne cese de

        マガジン

        • 愈訳:ヘルマン・ヘッセ詩集
          4本

        記事

          ユキュア夢日記“Ne Cos*oco『コス○コにて』

          Ne Essqüa de te de eudå bon Eu, Ne lofå te Cos*co non Mie. 気づいたとき、私はコス○コにいた。 Aladeu je te ne jazo non Ese ke Cos*co de te ne quarå. 知っていたコス○コとは違ったが。 Ne cua de te be nussuatto bon tela, dö te de pulesuå bon Pulese ke würue. 万引きを防ぐため、五人組を組まさ

          ユキュア夢日記“Ne Cos*oco『コス○コにて』

          個人言語でも文化がしたい!

          つまり、文化の創出には社会が必要と言えます。 例えば、エスペラントには民族文化がないのであって、エスペラントの共同体には国際性、平和主義、言語相対主義といった思想が文化として存在すると言います(福地、1997)。 以前の私の記事『ユキュアは〈並行世界〉にある』では、人工言語に付随する世界を三つに分類しました。すなわち、 ①「現実世界」にある言語…国際補助語系 ②「現実世界」を参照しない「並行世界」にある言語…架空言語系 ③「現実世界」を参照する「並行世界」にある言語…個人言

          個人言語でも文化がしたい!

          ユキュアのシンボルについて

          ユキュアのシンボルをいくつか策定したため、ここにご報告致します。 ユキュアに関する活動を行われる際は、以下のシンボルをご活用頂けますと幸いです。 ユキュアの名称 正称:Ne Waratia de Wüe (te Mie) 和訳(正称):(私たる)私たちのための言語 略称:Wücua 和訳(略称):ユキュア IPA:[wyçɨɐ] ユキュアのマーク ユキュアの標語 “Ne Waretia ne cua de Nesëda” 和訳:「内省のための言語」 ユキュアの色

          ユキュアのシンボルについて

          愈訳:ヘルマン・ヘッセ『Morgen(朝)』

          Ne rodde de Safo, Te Pünue de güena, ne desqüå te de salå te pake-paka, ne reno te siala non Hümo de Kigo. De wütå te lagua te De fottå don Kufue, de füso te kena non Sëno. De fete den Römo de Mie. Aladeu te Feso non Römo de Queda te Yana.

          愈訳:ヘルマン・ヘッセ『Morgen(朝)』

          愈訳:ヘルマン・ヘッセ『Traum(夢)』

          Te Römo Alosqüå non Ese, De Eso nun Qüackassanue, te be füno te queda, Ne rodde de Guado, De Eso nun Fuarue de Lïsqüo, te be fuarålo te rica, Ne lofo te te jela non Romo de kuata. Ne rezesse de Guado de Eso de tile, Den Mie, de te de füss

          愈訳:ヘルマン・ヘッセ『Traum(夢)』

          愈訳:ヘルマン・ヘッセ『Im Nebel(霧の中)』

          De Lipe, nen Ese te be bua ne drone de Neba! Te sola nun Püno wüe Gano de Feso. Nule te povo te be wüte bon Töro de Esono bo Töre wüe de Feso. Te sola non Alo. Ne Essqüa de te de kena non Nüaro de Mie, te Mie, ne betäno te cekue non Alofa.

          愈訳:ヘルマン・ヘッセ『Im Nebel(霧の中)』

          ユキュアは〈並行世界〉にある

          時折、他の人工言語(架空言語)に付随する「架空世界」が羨ましく思えることがあります。 ブランドイメージとして狐を用いるたびに、他の人工言語のような文化的な装飾を加えたい気持ちになります(これこそユキュアで言うところの「左手の狐憑き(直感・衝動に支配されている状態)」です。わざわざこんな補足を書かせているのも彼です)。 しかし、狐を採用したのはあくまで〈超自我・自我・エス〉の対立を分かりやすくするためで、狐をユキュアのエスニシティにするつもりはありません。 あくまで〈内省の

          ユキュアは〈並行世界〉にある

          〈向名〉と固有名詞の転写について

          内省を行く貴方へ、〈向名〉をお付けします。 ユキュアでは人名を〈本名〉・〈属名〉・〈向名〉の順に記します。 〈本名〉 〈本名〉は本人の名前、ファーストネームです。宛名や見出しのように文法関係を持たせずに固有名詞を記述する場合、前置格マーカー〈Ne〉を〈本名〉の前に設置します。 〈属名〉 〈属名〉は氏族の名前、ファミリーネームです。属格マーカー〈De〉を〈属名〉の前に設置し、〈本名〉の後に設置します。 〈向名〉 〈向名〉はニックネームのようなもので、貴方が注意を注

          〈向名〉と固有名詞の転写について

          〈愈〉をユキュアの漢字一文字表記に決定しました

          〈愈〉をユキュアの漢字一文字表記に決定します。 つまり「ユキュア語」は〈愈語〉となります。 採用理由は以下の通りです。 「ユキュア」の「ユ」の音写 異体字(正字)の「癒」の意味 中国語(普通話)において「愈…愈〜」(「…すればするほど〜」)という用法 3番目の採用理由から、〈愈語愈好〉(「話せば話すほど良くなる」)をユキュアの標語とします。 正字に相当する〈癒〉を用いない理由は、これが既に他の人工言語様の漢字表記に用いられているためです。 つきましては、環境非対応な

          〈愈〉をユキュアの漢字一文字表記に決定しました