見出し画像

「日本の文化と観光スポット」写真で振り返る2019

2019年を簡単に振り返ってみたいと思います。オンライン英会話の先生たちにも伝わるように、ところどころ英訳つけてます。

1月:除夜の鐘付き、スケート、お台場チームラボへ

2019年年明けは、実家のある岐阜へ。

画像1

除夜の鐘付き。
On December 31, in Japan, there is a custom to ring the bell of a temple at midnight.

スケート

スケートに行きました。We went skating with our sisters.

画像4

お台場のチームラボにも行きました。I went to Odaiba team lab. We recommend that you go if you come to Japan.

1月8日、オンライン英会話QQ Englishを本格的にスタート。実は、2018年10月に登録したものの、ほとんどやっていなかったんです……。新年の目標に「セブ島留学します」と書いちゃったからやらないと、ということで始めました。オンライン学習サロン「Schoo」の田口智隆さん講座で「なんでもいいから2週間続けてください」といったから、まずは留学のためにオンライン英会話で学習しないとね!
I decided to have online English conversation every day.

2月:メインティーチャー決定

1月はずっと夜9時以降に受けていたオンライン英会話。時間の調整が難しいので朝早く起きて受講することに。ただ、朝早いと寝坊しちゃうわけで。寝坊した日の朝に見つけたのがメインティーチャーのサイファ先生。友人から教え方がうまい先生ということで教えてもらっていた先生をやっと発見できました(汗)。
At the recommendation of a friend, I decided to introduce the main teacher system.

3月:中央区佃公園でお花見

画像5

画像23

お花見は楽しいですね!来年は千鳥ヶ淵にも行ってみたいと思います。We had a cherry blossom viewing.

4月:5月1日の元号改正に向けて一足早く記念撮影

画像6

朝日新聞社の前を通ったら、撮影ブースがあって誰でも記念撮影できるみたいだったので参加させてもらいました。In Japan, the era changed from "Heisei" to "Reiwa" on May 1.

5月:「半分、青い。」のロケ地、馬籠宿、中銀カプセルタワービルへ。「産後カルタ」発売!

画像7

画像8

NHK連続テレビ小説「半分、青い。」のロケ地である岐阜県の岩村へ。ロケ地だからいったというか、おばあちゃんの実家なんです。岩村城跡地散策。This is the ruins of a Japanese castle. The site of Iwamura Castle in Gifu Prefecture.

画像11

画像9

同じく岐阜県馬籠宿。島崎藤村の故郷として有名です。岩村からここまでは車1時間以上かかると思います。Magome-juku, also in Gifu Prefecture. It is an old post town in Japan.

画像10

こちらは東京銀座にある、中銀(なかぎん)カプセルタワービル。世界的に有名な建築家、黒川紀章さんが設計した歴史に残したい建築物です。友人が部屋を所有しているので遊びに行かせてもらいました。

Nakagin Capsule Tower Building in Ginza, Tokyo. The building was designed by architect Kisho Kurokawa and attracts visitors from all over the world.My friend used one room in this building, so I was guided.

6月:初めてのセブ島留学&ピクサープロデューサー取材

画像12

初めてのセブ島語学留学。実は、海外にひとりで行くのはこれが初めて。I went to study languages on Cebu Island.My first trip alone was very nervous.I met a lot of different people when I was studying abroad and I wrote an article on that occasion.

留学中に知り合いになった人から話を聞き、そちらも記事化。それ以外にもセブ島シリーズはまだあります。詳しくは「telling,」の記事関連リンクからお読みいただければと思います。

留学から帰ってきた6月中旬、『トイストーリー4』のプロデューサーをつとめたピクサーのマーク・ニールセンさんに取材。通訳の人はついてくれましたが、インタビュー前に英語で家族のことを少し話せたおかげで、質問予定にはなかった家族の話について制作秘話を交えて語ってくれました。I interviewed the producer of Toy Story 4. He spoke very carefully and slowly, knowing that I was not very good at English. The interview was conducted with an interpreter.

7月:夏祭りに参加。盆踊り大会のスタッフに

画像13

今年は町内会の役員だったため、近所の夏祭りに行ってきました。In Japan, summer festivals are held on the weekends of July and August. People dance in yukata and beat the Japanese drums to enjoy the festival.

8月:LGBT英語でインタビュー。記事執筆へ

メインティーチャーを通してLGBTのこと、家族について学びました。個人的にもとても印象に残っている記事です。
I learned about LGBT and family through the main teacher.

9月:歌舞伎座で歌舞伎見学&K-1観戦。友情か優勝か

画像14

画像15

なんと!歌舞伎のチケットをゲットしたため、歌舞伎座に行ってきました。歌舞伎はこれで2回目でしたが、とてもいい話でした。歌舞伎のチケットはとても高いと思っていましたが、安いチケットも売っていることもわかりました。
Luckily I got a Kabuki ticket. Kabuki is one of the traditional Japanese performing arts. It features very gorgeous kimono, standing behavior, and unique expressions.

画像16

知り合いになったK-1選手K-Jee 選手が出場する試合を見に行ってきました!めちゃくちゃかっこよかったです! 決勝戦での対戦相手は、K-Jee選手がずっと仲良くしていたRUI選手。本当に対戦しづらかったと思います。とてもいい試合でした。優勝おめでとうございます。また試合を見に行きたいです。そして、望遠レンズを持っていき、写真を撮りまくったのですが、いい写真が撮れました。I went to see K-1's K-Jee match. His opponent was his best friend. I think it was a very difficult game, but he won. Congratulations.

10月:都庁展望台、地上202mの高さから都内を一望

画像17

新宿にある東京都庁の展望台からの眺め。天気がいいと富士山が見えます。夜景もとてもきれい。展望台は無料で入れるからおすすめです。展望台内にはカフェとちょっとしたお土産屋さんがあります。The view from the observatory in Shinjuku Metropolitan Government can overlook Tokyo. It is free of charge.

11月:バク転の練習に夢中

画像18

友人からのお誘いで、バク転クラブに入りました。月1、2回ですが、練習してます!I'm absorbed in practicing Back handspring.

12月:セブ島親子留学&増上寺百年塾&Schoo忘年会

セブ島noteはまだ途中ですが、今回は親子留学ということもあり、かなり緊張してました。子どもが体調崩さないか、英語での授業に馴染めるのか、海に落ちたりケガしないかなど。予想以上に思い出深い体験となりました。こちらはのちほど記事にて書き直します。
Studying abroad on Cebu Island was more than I expected.

画像19

画像20

徳川将軍とゆかりの深い大本山増上寺で「百年塾」に参加。元リッツ・カールトン日本支社長の高野登さんがゲスト登壇されました。高野さんには、本当にずーっと、ずっとお世話になりっぱなしです。
Daihonzan Zojoji is a famous temple in Japan, closely related to Japan's historically famous figure, General Tokugawa.

画像21

In Japan, brans are sometimes used instead of doors. On the bran are pictures of seasonal landscapes and people in Japan.

画像22

Ceilings assembled in a square grid are called "gotenjyo".

画像23

12月30日、オンライン学習サロン「Schoo」の忘年会収録に参加。私が授業を行ったのは2018年でした。「Schoo」の授業で始まり、Schooの忘年会で終わった1年でした! 

まもなく2020年、今年も1年よろしくお願いします!

I participated in the online learning salon year-end party recording.
I studied English in online English for one year this year. I did not just learn English, but the world spread through the teachers. One year ago, I couldn't even imagine. Thank you for teaching me English. I appreciate you sincerely.


フィリピンセブ島の孤児院で出会った子どもたちをサポートします😊✨✨子どもたちが大人になったとき、今度は誰かをサポートしてあげられたら素敵ですね❤️