パンツとは、下着なのか?ズボンなのか?
パンツとは 下着なのか ズボンなのか
それは人類史上、最大の矛盾である。
…いや実際、気になるような、
まぁでも、どうでもいいような?
誰かに聞くほどでもないので
なんとなーく曖昧にしてきた使い分け。
一説には、パ を高く発音すると下着で
平坦に発音するとズボンになる。
(雨と飴てきな)
一説には、おじさんが言うと下着で
若者が言うとズボンになる。
(偏見がすごいな)
実際のところどーなのさ?
気になる正解は…
CMのあとで!
(今なら100連ガチャ無料!)
…はい。
CM終わりました。
(よろしくお願いします🙇♂️)
ではでは。
パンツとは、何を指すのか?
正解を発表いたします。
せいかいわぁ〜〜〜〜
(どぅるるるるるるるる どんっ)
🇬🇧イギリス人なら下着🩲
🇺🇸アメリカ人ならズボン👖
…おい。こら待て。
🇯🇵日本人はどーすりゃいい? ( ̄▽ ̄;)
まさか、どちらも正解で不正解だとは思わなんだ。
ますます英語が苦手になりそうです😱
ちなみに🇬🇧イギリスでのズボンは
trousers(トラウザーズ)で
🇺🇸アメリカでの下着は
underwear(アンダーウェア)で
ズボンは🇫🇷フランス語の
jupon(ジュポン)から来ているそうです。
…ついに英語でもない子が現れた🌍
つまりアレですか。
パンツ と言われたら
状況によって判断するしかないと。
おけまる理解した。
🍟ポテトを食べながら言われたらズボンで
🫖紅茶を飲みながら言われたら下着だな。
(ティータイム中にパンツの話とは一体)
解釈が複数あるなんてややこしい。
複数なんて…
( ゚д゚)ハッ!
1枚でも pants(パンツ)
なぜ複数形なのだろう…💧
(次回に続…かない。)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?