見出し画像

パンツとは、下着なのか?ズボンなのか?

パンツとは 下着なのか ズボンなのか

それは人類史上、最大の矛盾である。


…いや実際、気になるような、
まぁでも、どうでもいいような?
誰かに聞くほどでもないので
なんとなーく曖昧にしてきた使い分け。

一説には、パ を高く発音すると下着で
平坦に発音するとズボンになる。
(雨と飴てきな)

一説には、おじさんが言うと下着で
若者が言うとズボンになる。
(偏見がすごいな)

実際のところどーなのさ?

気になる正解は…


CMのあとで!

(今なら100連ガチャ無料!)

…はい。
CM終わりました。
(よろしくお願いします🙇‍♂️)

ではでは。
パンツとは、何を指すのか?
正解を発表いたします。


せいかいわぁ〜〜〜〜


(どぅるるるるるるるる どんっ)


🇬🇧イギリス人なら下着🩲
🇺🇸アメリカ人ならズボン👖


…おい。こら待て。
🇯🇵日本人はどーすりゃいい? ( ̄▽ ̄;)

まさか、どちらも正解で不正解だとは思わなんだ。
ますます英語が苦手になりそうです😱

ちなみに🇬🇧イギリスでのズボンは
trousers(トラウザーズ)で
🇺🇸アメリカでの下着は
underwear(アンダーウェア)で
ズボンは🇫🇷フランス語の
jupon(ジュポン)から来ているそうです。

…ついに英語でもない子が現れた🌍

つまりアレですか。
パンツ と言われたら
状況によって判断するしかないと。

おけまる理解した。
🍟ポテトを食べながら言われたらズボンで
🫖紅茶を飲みながら言われたら下着だな。
(ティータイム中にパンツの話とは一体)


解釈が複数あるなんてややこしい。
複数なんて…

( ゚д゚)ハッ!

1枚でも pants(パンツ)

なぜ複数形なのだろう…💧

(次回に続…かない。)



パンツって、ズボンのこと?
という会話は、
英語をフランス語に訳(やく)そうとしているのだな🤔
もはや訳(わけ)わからんな…

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?